Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

"Это всё дань твоих людей из Ванаи?" — спросил Симеон с напускной беззаботностью.

"Нет, Ваше Величество. Большая часть всего этого принадлежала нашей семье годами."

"Хорошо. Это больше соответствует тому, что я слышал о Климе и его налогах. На мгновение мне показалось, что ты что-то от меня утаиваешь."

Маас побледнел. Он опустил бокал с вином на стол. Доусон взял кусочек рыбы и подумал, что Клара, возможно, была права. Лимон придавал ей особый вкус. Король Симеон сейчас пошутил, что даров Клима из завоеванного города не хватит, чтобы украсить пир. Он сказал это непринужденно, единственным ответом ему был смех, а сэр Алан Клин будет в Антеи еще до оттепели.

"Надеюсь, вы извините меня," — сказал Доусон. "Зов природы."

"Мы понимаем," — язвительно ответил Фелдин Маас. "Любой мочевой пузырь слабеет с годами."

Доусон взмахнул руками, и его жест мог означать как признание шутки, так и вызов. Делай что хочешь, человечек. Тебе меня не испугать.

Когда Доусон вышел из зала, Коу молча последовал за ним. В широком каменном коридоре, который вел к личным комнатам отдыха, Доусон остановился и Коу остановился вместе с ним. Через мгновение, освещаемый светом из зала, появился Кенл Дескеллин, барон Уотермачский.

"Ну," — сказал Дескеллин.

"Да," — ответил Доусон.

"Пошли со мной," — сказал Дескеллин. Вдвоем мужчины вошли в комнату отдыха. Коу немного отстал, но последовал за ними. Доусон вдруг подумал, что случится, если он прикажет Коу уйти. С одной стороны, охотник едва ли мог ослушаться. С другой стороны, откровенно говоря, Коу подчинялся Кларе. Неловкое положение для слуги. Озорной характер Доусона склонял его к тому, чтобы попробовать и узнать, как поведет себя охотник, но тут Кенл Дескеллин заговорил и вернул его разум обратно, к более важным делам.

"Мне удалось уговорить Тернигана. Его верность с нами."

"Пока ветер не переменится," — сказал Доусон.

"Да, и поэтому нам необходимо действовать быстро. Я полагаю, мы можем назвать кандидата на место Клина. Но…"

"Я знаю."

"Я говорил с нашими друзьями в Кэмниполе. Выбор пал бы на графа Хайрена, если он был бы жив."

"На двоюродного брата Иссандриана? Почему именно он?" — сказал Доусон.

"Они не общаются," — сказал Дескеллин. "К тому же он все равно мертв. Его основное достоинство было в том, что он не любил Иссандриана и не был напрямую связан ни с кем из нас."

Доусон усмехнулся.

"Как же это мы так быстро пришли к тому, что не можем выбрать ни одного из наших врагов, ни даже одного из нас."

"В этом опасность заговоров," — сказал Дескеллин. "Они рождают недоверие."

Доусон скрестил руки на груди. В душе он хотел чтобы его сын Джорей был в кресле принца. Он мог бы полностью положиться на него, в политике это непозволительная роскошь. Но это же и стало причиной, почему он поклялся держаться в стороне. Ванаи нельзя отдавать Иссандриану. Но нельзя также выбирать кого-либо из членов новоиспеченного союза Доусона без угрозы его распада. Доусон предвидел эту проблему. И у него было предложение.

"Выслушай меня, Кенл. Ванаи всегда был частью всего этого," — осторожно начал Доусон.

"Верно."

"Когда Клин ушел, Иссандриан потерял налоги, но город все еще остался в его власти. Маас жаждет заполучить его. Клин боролся за него и даже контролировал город до сих пор. Если мы не поставим у власти кого-то, кто будет отождествляться с нами, то для всех он останется городом Иссандриана."

"Но кого из нас мы можем выбрать?"

"Ни кого," — сказал Доусон. "Вот о чем я и говорю. Мы не можем отнять его у Иссандриана в умах двора. Но мы можем контролировать то, что о нем говорят. Что если управление городом станет катастрофой? Если власти города не будут справляться, репутация Иссандриана пострадает вместе с ними."

Дескеллин остановился. Тусклый свет из зала не освещал его лицо и Доусон не мог увидеть его выражение. Он продолжил.

"Мой младший сын сейчас там," — сказал Доусон. "Он посылает доклады. Сын Лерера Паллиако в Ванаи. Его зовут Гедер. Клим использовал его для грязной работы. Никто не любит и не уважает его."

"Почему? Он настолько глуп?"

"Хуже, он один из тех людей, которые знают только то, что они прочли в книгах. Что-то вроде того, кто прочел доклад о морском путешествии и думает, что он капитан."

"И ты хочешь, чтобы Терниган выбрал этого Гедера Паллиако на место Клина?"

"Если хотя бы половина из того, что я слышал, правда," — сказал Доусон с улыбкой, — "то никто лучше него не справится с разрушением Ванаи."

Маркус

Ночь в соляном районе Порте Оливия не была спокойной. Даже глубокой ночью, когда луна не освещала улицы города, по ним разносились звуки: обрывки песен или ругани, возня и вопли уличных кошек. И, в комнатах снятых им с Ярдемом, медленное, спокойное дыхание наконец-то уснувшей девчонки. Маркус научился различать разницу между её дыханием когда она спала на самом деле и когда она только пыталась заставить себя уснуть. Это была близость о которой он никогда не говорил.

Ярдем сидел на корточках на полу рядом с тлеющими углями, уши вперед, глаза устремленные в никуда. Маркус видел как тралгу просиживал так ночь на пролет, без движения, в ожидании, на чеку, но при этом ничем не выдающий свою боеготовность. Ярден никогда не засыпал на дежурстве и никогда не не испытывал проблем со сном когда был не на посту. Маркус, укутанный в одеяло, но никак не могущий заснуть, завидовал ему в этом.

Город всё ещё был охвачен зимним холодом, но оставалось не так уж и много недель до открытия морских путей. Добраться на корабле из Порте Оливия в Карс было бы быстрее, чем пеший путь через Биранкур. Конечно если бы они смогли сохранить в тайне от капитана и команды, что за груз они сопровождали на самом деле.

Шаркающий звук был слабым, и затих мгновенно. Кожаная подошва по камню. Ярден слегка выпрямился. Он взглянул на Маркуса, затем указал сначала на непрозрачное, затянутое пергаментом окно, потом на дверь. Маркус кивнул и медленно скатился с кровати стараясь не дать холщовым простыням заскрипеть. Он сделал медленный шаг к окну, в то время как Ярден сместился к двери. Вытаскивая нож Маркус прижимал клинок большим пальцем левой руки, чтобы тот не запел покидая ножны. Ситрин мягко посапывала позади него.

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Наемник Его Величества

Зыков Виталий Валерьевич
2. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Наемник Его Величества

Портал на тот свет

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.62
рейтинг книги
Портал на тот свет

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали