Путь истинной любви
Шрифт:
Пеппер Хилл появилась из тени, держа красный пластиковый стаканчик, босиком и с
голыми ногами. Она одета в красный свитер на молнии, и веревки ее черного бикини
болтались из-под него.
– Я никогда не видела тебя на таких вечеринках раньше, – говорит она, пиная песок, когда
она подходит ко мне. – Что тебя сюда привело?
– Я наверное, пойду домой, – говорю я. – Мои родители купили мне эту машину...
Ее большие голубые глаза засветились, и она широко улыбнулась.
– У тебя
Пеппер подходит ближе ко мне, загребая на мои ботинки песок. Жидкость
выплескивается из стаканчика, капая с ее пальцев. Когда блондинка, которая подтолкнула
меня к вредной привычке, подошла достаточно близко, чтобы коснуться, я почувствовал
сильный запах выпивки в ее дыхании и заметил, что на ее лице нет ни грамма косметики.
– У меня в голове беспорядок, – она вытерла руку свитер.
Пеппер медленно моргает и берет мою руку, чтобы устоять на месте
– Клево, – говорю я, ведя «Беспомощную» к моей машине.
– Хочешь выпить? – спрашивает она, протягивая свою чашку для меня над центральной
консолью.
Я наклонил голову назад и оперся ей о подголовник. Моя пассажирка пожимает плечами,
опуская влажный пластик в держатель и трогая все, к чему она может прикоснуться.
– Это серьезно самый крутой автомобиль, Диллон. Я уверена, мой дядя может поменять
обшивку для тебя, – говорит она, обращая свое внимание к старому стерео.
В конце концов, она понимает намек, что меня не интересуют светские беседы и сидит
тихо. С тех пор как мы с Пенелопой расстались, я не был на пляже и в пещере. Быть здесь
без нее неправильно, и чувство вины сильно давит на меня.
Пеппер кладет маленькую ладошку на мою ногу. Я смотрю на ее идеально накрашенные
ногти, но не прошу Пеппер убрать ее.
– Я сожалею о тебе и Пенелопе, – говорит она, потянувшись к моей руке. Ее палец делает
маленькие круги на моих костяшках.
– Спасибо, – отвечаю я с дрожью в голосе.
– Расставание – отстой – продолжает она. – Но я чувствую, что все к тому и шло.
Глядя на ее нежную руку в своей большой, то чувствую, что вина, что здесь нет
Пенелопы, увеличивается в размере, потому что мне нравится мягкая кожа Пеппер. Я
разворачиваю ладонь и расставляю пальцы так, что ее, оказываются между моими.
Впервые за три недели, я не чувствую себя так одиноко.
Когда мягкие губы Пеппер Хилл касаются моих, я понимаю, что это не я.
Глава 28
Диллон
– Почему ты продолжаешь звонить?
– Не знаю.
– Прекрати.
–
– Мама злится.
– Я не могу перестать звонить.
– Ты идешь на танцы? – сдаюсь и спрашиваю
– Да.
– С ним?
– Да.
– Иногда мне хочется, чтобы ты была невидима. Тогда бы мне не пришлось видеть тебя
или любить.
– Ты не можешь так говорить, Диллон. К тому же, я слышала о тебе с Пеппер. Я вижу тебя
с ней в школе.
– Как ты? – меняю тему
– Плохо. Ты счастлив это услышать?
– Нет.
Прошло два месяца, но я все равно плачу из-за нее.
– Не надо. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не надо. Перестань плакать, я не могу
этого вынести.
Я прочищаю горло.
Надеюсь, мои следующие слова ее заденут.
– Перестань названивать мне, Пенелопа.
Глава 29
Диллон
– Чувак, что ты делаешь?
У меня в руках дорогущий корсаж и я поднимаю брови.
– Покупаю Пеппер цветы. Те, которые она сказала мне, что хочет.
– Я не о цветах, умник. Что ты делаешь с Пеппер Хилл?– Герберт опирается о прилавок
рядом со мной, ожидая моего ответа.
– Она моя девушка. Мы идем на танцы. – Я пожимаю плечами и передаю кассиру
кредитную карту моего отца.
Выйдя на улицу, я закуриваю сигарету и выпускаю плотный белый дым в холодный
январский воздух. Герб смотрит на меня так, будто я сошел с ума.
– Ты не можешь курить – говорит он, пытаясь схватить сигарету между моих губ. – Это
неправильно. Пен совершила ошибку, но Матильда говорит, Джош поцеловал ее первым.
–Значит, все в порядке? – Я бросаю сигарету на асфальт, где она катится и катится,
сбрасывая пепел, пока она катится в канаву и затухает.
– Нет, но ты несчастен, и она несчастна. Пен наш лучший друг. Ты не можешь все так
оставить.
– Ты даже не знаешь о чем ты говоришь, Герб.
Стоя возле цветочного магазина, один из моих старейших друзей качает головой с
понимающим взглядом на лице.
– Честно, Ди, Я знаю, что Пен больна, – говорит он, глядя вниз на ноги, прежде чем
посмотреть в мои глаза,– Матильда разговаривает с ней каждый день. Они тусуются по
выходным, красят ногти и заплетают друг другу волосы и занимаются прочим дерьмом.
Всплеск гнева проходит через мое тело, и мне приходится отойти на шаг от Герберта,
чтобы отдышаться. Мои друзья общаются с ней, а я даже не могу жить рядом с Печалью.
– В чем суть?– Я спрашиваю, запустив руку в волосы.