Путанабус. Две свадьбы и одни похороны
Шрифт:
– Но мне приказано, сэр, – стал настаивать капрал.
Надо же, какой настырный попался.
– Это ваши трудности, капрал, – перешел я в атаку. – Это вам приказано, но не мне. Я пока что еще свободный человек на свободной земле. К кому я должен явиться?
– К миссис Ширмер, – удовлетворил он мое любопытство.
– А она у вас кто?
– Следователь.
– У вас в патруле все офицеры – бабы? – поинтересовался у него совершенно искренне, припомнив первого лейтенанта патрульных сил Алису Робинзон, которая пыталась заниматься пропажей наших девочек в первый день нашего приезда в Порто-Франко.
– Нет,
– Да ни при чем, – ответил я уже весело и пояснил ему свой вопрос: – Просто все офицеры патруля в Порто-Франко, которые мне попадались, были женщинами. По секрету не подскажете: у миссис Ширмер давно была менструация?
– При чем тут это? – Похоже, капрал даже смутился. Это в наше-то время?
Пришлось пояснить позиции:
– А при том, что гормоны в таком состоянии влияют на профессиональные обязанности не лучшим образом. Мне как-то не климатит быть допрашиваемым бабой, у которой предменструальное недомогание и временно повышенная раздражительность, – выдал я на одном дыхании и под конец припер патрульного прямым требованием: – Так вы мне дадите такую информацию?
– Вы сексист? – спросил «подосиновик» с осуждением, уходя при этом от прямого ответа.
– А вы гей? – ответил ему, как заправский одессит, что называется на голубом глазу.
– При чем тут это? – Надо же, капрал чуть не подпрыгнул!
– А при чем тут сексист? – парировал я его реплику и тут же, пожав плечами, сказал главную фразу, для которой и был разыгран весь этот спектакль: – Ладно, если вы не желаете сотрудничать, то я пошел. Вы сами сказали, что меня ждут. Не смею вас задерживать.
И чтобы не рассмеяться прямо в его оторопевшую рожу, повернулся к сержанту:
– Борь, тут меня в контору вызывают. Пригляди за девочками сам. Фред в вашем распоряжении.
– Хорошо, – ответил Доннерман и пожелал удачи.
– Победы, старик, только победы! – ответил я, показав ему два пальца в виде латинской буквы «V», и пошел по Главной улице в сторону офиса Патрульных сил. Тут действительно идти было недалеко.
По дороге встретилось непропорционально большое количество людей в форме. Поначалу удивлялся этому феномену, а потом понял – воскресенье. Сегодня ребятки с Баз выбрались оттянуться на выходной в цивилизацию из своей орденской глубинки. Зря, что ли, тут четверть города борделями застроили? Вот для них все это первоначально и планировалось. Орденом, естественно.
Новая Земля. Свободная территория под протекторатом Ордена, город Порто-Франко.
22 год, 28 число 5 месяца, воскресенье, 10:47
За что вообще не люблю полицейских – так это за их лень. За то, что они вместо того, чтобы преступника искать, сразу пытаются на терпилу [7] статью найти. Так же легче. Пострадамус [8] – вот он; сам пришел, на стульчике сидит, через стенку с камерой, куда его переместить не проблема, только надо найти, за что. А преступника еще искать надо, утруждаться, время тратить, бумажки писать. Вот этого они как раз и не любят.
7
Потерпевший (сленг).
8
Пострадавший (сленг).
С этими мыслями я и постучал в дверь кабинета миссис Ширмер на втором этаже офиса Патрульных сил города Порто-Франко.
В маленьком кабинетике миссис сидела одна и, несмотря на наличие перед ней вполне современного компьютера, что-то увлеченно строчила левой рукой в типографской карточке. Что характерно – допотопной перьевой авторучкой: ну, такой – древней, что заправляется чернилами. И судя по отблеску, перо было золотым.
Увидев меня, миссис Ширмер моментально перевернула свои записи пустой стороной листа вверх и сложила все в папку, такую же винтажную, как и авторучка. Разве что кожаную. С металлическими уголками по краям.
Да и сама миссис была вполне себе винтажной. Предпенсионного вида, но неопределенного возраста (от полтинника до семидесяти, точнее определить я бы не взялся) сухопарая блондинка с неожиданно приличного размера грудью. Жесткими бесцветными глазами за тонкой золотой оправой и остатками былой красоты на лице. Даже тонкие губы ее не портили. И сейчас заметно, что в молодости она была… Ух! Ног ее, правда, видно не было, их закрывал стол. Но и то, что видно было выше столешницы, впечатляло.
– Доктор Волынский? – скорее утвердила, чем спросила, когда я с ее разрешения зашел в кабинет; при этом аккуратно навинчивала на авторучку колпачок.
– Он самый, – сказал по-английски. – Мне передали, что вы хотите меня видеть; если это вы – миссис Ширмер.
– Да. Это так, – ответила она на том же языке, откинулась на спинку офисного кресла, уставив на меня прямой взгляд. – Проходите. Садитесь. Чувствуйте себя как дома.
Однако юморочек у нее еще тот. Вполне полицейский.
– Ну что ж, вы меня увидели. – Тут я, приподняв руки, повернулся сначала направо, потом налево, показывая себя со всех сторон. – Надеюсь, теперь я могу быть свободен?
– Подождите, Георгий, – миссис Ширмер неожиданно перешла на русский язык. И не просто русский, а на очень хороший русский язык, без какого-либо акцента. Впрочем, она и по-английски говорила правильно и чисто, как уроженка Суссекса. Точнее, я бы сказал, она говорила как представитель среднего класса Суссекса. Но и на лондонской улице она вполне бы сошла за свою. Легко. – Мне надо задать вам несколько вопросов. Присядьте. Это не займет много времени. Меня зовут Бригитта Ширмер. Я – сверхштатный следователь в составе Европейского регионального отделения Патрульных сил. В настоящее время веду ваше дело о попытке киднеппинга.
На мое хулиганство она вообще не отреагировала. Никак. Положила с прибором.
Пришлось присесть. Если ко мне вежливо, так и в ответ хамить не стоит. Да и старость надо уважать. По определению. Подсади деда на печь, и тебя внук подсадит. Ибо сами мы обязательно будем старыми. Дай-то Бог мне лет через двадцать быть в такой же форме, как эта миссис. Или фрау, если судить по имени?
– Если только эти вопросы не будут вторгаться в мою интимную жизнь, – согласился я, присаживаясь на неудобный стул.