Путешествие на Запад. Том 4
Шрифт:
– Большое тебе спасибо на добром слове, – воскликнул Танский монах, молитвенно сложив руки. – Я очень благодарен тебе, очень! – повторил он.
Вслед за тем все четверо путников с конем и с поклажей вошли в монастырь. Там они представились бессмертному, каждый в отдельности. Тотчас же было велено подать чай и приготовить трапезу. Кроме того, маленьким послушникам приказали нагреть благовонную воду для омовения, чтобы путники ступали по земле Будды, смыв с себя всю грязь и пыль.
Вот как об этом рассказывается в стихах:
Есть ли в жизни святейИ блаженнее отдохновенье,Если подвиг оконченИ можно свершитьПока учитель и ученики умывались, незаметно наступили сумерки. Путники остались отдыхать в монастыре. На следующее утро Танский наставник переоделся, облачился в парчовую рясу, надел на голову монашескую шляпу, взял в руки посох, вошел в зал и стал прощаться с великим бессмертным Златоглавым.
– Вчера ты был в рубище, а сегодня на тебе роскошное одеяние, – засмеялся Златоглавый. – В таком виде ты, право, настоящий сын Будды.
Танский наставник поклонился и уже собрался идти, но Златоглавый остановил его.
– Постой! – сказал он. – Я провожу тебя.
– Я хорошо знаю дорогу, – вмешался Сунь У-кун. – Тебе незачем провожать.
– Ты знаешь дорогу в облаках, – возразил Златоглавый, – а твой праведный наставник еще не знает этой дороги. Ему придется пока идти по земле.
– Да, пожалуй, ты прав, – согласился Сунь У-кун. – Я хоть и бывал здесь несколько раз, но всегда прилетал и улетал на своем облачке. По земле мне ни разу не приходилось ходить в этих местах. Так что придется побеспокоить тебя и попросить проводить нас. Моему наставнику не терпится скорей поклониться Будде, и он будет счастлив, если ты сделаешь это без промедления.
Златоглавый, продолжая улыбаться, взял Танского монаха за руку и повел его к воротам, ведущим в обитель Будды, которые были сделаны из сандалового дерева. Чтобы попасть туда, надо было пройти средний зал монастыря и выйти через заднюю дверь. Указав на чудесную гору Линшань, Златоглавый сказал:
– Взгляни, какое благовещее сияние всех цветов радуги и благознаменательные пары несколькими слоями покрывают небосклон! Там находится самая высокая вершина, которая называется Дивный кондор. Это и есть священная обитель нашего Будды.
Танский наставник взглянул и тотчас же начал кланяться.
Сунь У-кун засмеялся.
– Наставник! Мы еще не прибыли к месту, где полагается совершать поклонение. Знаешь поговорку: «Хоть гора и видна, но, пока доедешь до нее, конь от усталости свалится». Отсюда еще очень далеко до священного места. Если будешь все время кланяться, сколько же придется тебе положить земных поклонов, пока доберемся до вершины?
Тут Златоглавый остановился
– Ну, праведный монах, теперь ты и твои ученики: Великий Мудрец, полководец звезды Тяньпэн и смотритель Дворцового занавеса, находитесь на благодатной земле. Перед вами чудесная гора Линшань. А я возвращаюсь обратно.
Танский монах поклонился на прощанье и вместе с учениками отправился дальше.
Великий Мудрец Сунь У-кун, как всегда, шел впереди, показывая дорогу. Путники медленно поднимались в гору. Не прошли они и нескольких ли, как увидели перед собой бурный поток, который стремительно нес свои воды. Ширина его была не менее восьми, а то и девяти ли. Вокруг не было ни души. У Танского монаха сердце сжалось от страха.
– У-кун! – произнес он дрожащим голосом. – Должно быть, мы сбились с пути. Неужели великий бессмертный неправильно указал нам дорогу! Как же мы переправимся через эту реку? Гляди, какая она широкая и бурная, да и лодок нигде не видно!
– Нет, мы не сбились с пути, – смеясь, ответил Сунь У-кун. – Взгляни туда! Видишь большой мост через реку? Надо перейти его, тогда только мы приблизимся к состоянию высшего блаженства!
Они двинулись дальше и, подойдя к мосту, увидели возле него дощечку с надписью из трех иероглифов: «Переправа Заоблачной высоты».
Мост состоял лишь из одного бревна, переброшенного с берега на берег.
Высоко в воздухе повисший,Качаясь и дрожа слегка,На перекладину из яшмыПоходит он издалека.А подойдешь к нему поближе,Увидишь: это ствол сухойДрожит над пенною, бурливой,Необозримою рекой.Увы, пройти по этой жердиНадежду навсегда оставь:Пожалуй, легче через мореВ ненастье перебраться вплавь.Вон точно радуга цветнаяЛегла на десять тысяч чжан –То тень от узенького мостаСквозь легкий зыблется туман.Под ним сверкающая лентаНа много тысяч сюнь видна,И чудится: до края света,Как луч, протянута она.Да, через этот мост висячийПройти не каждому дано:Качаясь над кипящей бездной,Лоснится скользкое бревно.И лишь бессмертные, что могутХодить по легким облакам,Пройдут по этой узкой кромкеК заветным, дальним берегам.– У-кун! По этому мосту нам не пройти! – пролепетал Танский монах, дрожа от страха. – Давайте поищем другую дорогу.
– Да это и есть самая настоящая дорога! – продолжал посмеиваться Сунь У-кун. – Самая настоящая дорога, – серьезным тоном повторил он.
– Кто же осмелится идти по такой дороге? – опешил Чжу Ба-цзе. – Такая широченная река, да еще с такими бурными волнами, и через нее такой узенький мост. Всего одно бревно, к тому же тонкое и скользкое. Тут и шагу не ступишь.
– Постойте здесь! – воскликнул Сунь У-кун. – Поглядите, как я сейчас пройду!
Молодчина Сунь У-кун! Он быстро подошел к мосту, вскочил на него, балансируя, мгновенно пробежал на другой берег и оттуда стал махать руками и звать спутников.
– Переходите! Переходите! – кричал он.
Танский наставник в ответ лишь отмахнулся. Чжу Ба-цзе и Ша-сэн кусали пальцы, твердя: «Тяжеленько!».
Тогда Сунь У-кун перебежал обратно и стал тащить Чжу Ба-цзе:
– Дурень! Идем со мной! Идем!
Чжу Ба-цзе, упираясь, лег на землю.
– Скользко! Скользко! Скользко! – кричал он. – Мне ни за что не пройти. Ты уж уволь меня! Дозволь мне перелететь по воздуху на облачке!