Пятничная я. Умереть, чтобы жить
Шрифт:
Эйсон глянул возмущенно… И вдруг кончики его ушей запылали так, словно он увидел в лице или во взгляде Янис-Эль что-то сильно его смутившее. И ведь наверняка увидел! Провоцировать горе-супруга оказалось сплошным удовольствием. Продолжая забавляться, Янис-Эль шагнула ближе и склонилась к совершенно растерянному лицу Несланда.
— Как насчет поцелуя? Ну, чтобы ты раз и навсегда смог ответить себе на вопрос: каково это — целоваться с эльфийкой?
— Х-хорошо, — пробормотал Эйсон и вдруг встал, сразу напомнив Янис-Эль о том, что муженек-то, несмотря на все свои стеснения, закидоны и чудаковатость, сильнее
«Тьфу!» — подумала Янис-Эль, которая уже настроилась на порцию нежностей.
Дор Несланд принял драконий клинок с видимым трепетом. Глаза его горели, а рука, обхватившая рукоять, дрожала.
— Он жжет меня. Пока не обжигает до боли, но и не позволяет стиснуть ладонь. Это… Это как предупреждение. Поразительно. Просто поразительно. Ай! — Несланд сунул палец, которым надумал попробовать заточку лезвия, в рот. — Острый.
— Острый, — передразнила Янис-Эль, отбирая оружие у горе-супруга. — Ясен пень, острый, горе ты луковое!
Засунув меч обратно в ножны, Янис-Эль деловито уперла руки в бока.
— Ну вот. Посмотрел? Теперь решай, как будем целоваться. Стоя или лежа?
Поцеловать Эйсона хотелось на самом деле. Но еще приятнее было другое. Этот дурень так мило и потешно смущался, так по-девичьи тискал своими совершенно мужскими сильными пальцами ткань ночнушки, так славно алел щеками и ушами, что сам процесс обольщения превратился во что-то совершенно феерическое. Так Янис-Эль не развлекалась уже давно. Чувствуя себя коварным совратителем малолетних по имени Гумберт Гумберт, она привстала на цыпочки и шепнула муженьку прямо в ухо, при этом едва сдерживая смех и оттого задыхаясь.
— Решай, пирожок ты мой сладенький.
Эйсон сопнул носом, шарахнулся, сбив стул, с которого только что поднялся и, с силой оттолкнув жену, как был — в неглиже — выскочил в коридор. Янис-Эль же, широко улыбаясь, почти протанцевала до двери в свою комнату и, отодвинув защелку, распахнула ее.
В отведенной ей комнате было по-прежнему абсолютно темно, а потому стремительный бросок, который кто-то совершил Янис-Эль в ноги, захватывая колени, она остановить не успела.
Глава 17
От неожиданности Янис-Эль грохнулась на задницу и, к счастью, назад, в прекрасно освещенную комнату Эйсона, а потому сразу увидела, кто именно ее атаковал. Сердце от мгновенного выброса адреналина все еще колотилось, казалось, ударяясь о ребра, клыки заострились, а она уже вскочила на ноги и вздернула за шкирку вверх улыбающегося от уха до уха Альфа.
— Я к тебе, а тут заперто, а там Халльрод, а мы с Лутой…
— Стоп! — сказала Янис-Эль и перевела дыхание, загоняя вовнутрь вспыхнувшее эйнор-тоу. — Что ты, мелочь, здесь делаешь?
Альф задрыгал ногами и задергал руками, словно был куклой на ниточках, захихикал и сообщил:
— Мы тут прячемся. Ты сказала, надо там, где точно не будут искать, а у вас с папой — первая брачная ночь, и мы…
— Мы?
— Здравствуй, Янис-Эль, — из темноты выступила Лута.
Мордочка и у нее была плутовской и сильно смущенной, из чего явственно следовало, что эти двое где-то здорово напакостили.
— Ну, рассказывайте!
Альф, который уже почти выкрутился из своей курточки и теперь выглядывал из ее оттянутого рукой Янис-Эль ворота, как мелкий зверек из дупла, опять задрыгал ногами.
— Пусти.
— Не пущу. Напугал меня до колик, поросенок ты этакий. Говори, что натворил, иначе запытаю жестоко.
— Ка-а-а-к? — глаза у Луты сделались круглыми, и Янис-Эль, поняв, что невольно напугала девочку, выпустила Альфа и ухватила ее.
— Буду щекотать, пока не описаешься от смеха, — Янис-Эль ткнула указательными пальцами Луте в бока.
Та заверещала счастливо и начала отбиваться. Альф напрыгнул на Янис-Эль сзади, получилась куча-мала. Разогнал ее вернувшийся в свою комнату Эйсон. Был он уже не в ночнушке, а в привычном темном костюме. А кроме того, и по настроению сумрачен и строг.
— У пресветлого дора Халльрода разбито лицо и вывихнута нога. И он уверяет, что это ваших рук дело, дети. Что кто-то из вас натянул на лестнице поперек ступеней веревку, о которую ваш дядя и споткнулся.
Янис-Эль дернула ушами и удивленно округлила рот. Новость породила двойственные мысли. С одной стороны, все еще не успокоившаяся месть замурлыкала довольным котом. Жаль было только, что она лично не видела этот прекрасный полет любителя сосков к грешной земле. С другой — теперь по лицу дора Халльрода уже совершенно точно было не определить — состоялась ли у него до падения встреча с кулаком Янис-Эль, или в темноте спальни она расквасила физиономию кому-то другому. Может, никакой веревки и в помине не было, и тощий гад все свои обвинения придумал, чтобы объяснить состояние личика?
Но Альф и Лута выглядели пристыженными, из чего было нетрудно сделать вывод — веревка таки была и натянули ее именно эти двое.
— Это совершенно недопустимо. Ваш дядя мог убиться до смерти! Как вы не понимаете это?
Альф и Лута смотрели в пол. Янис-Эль покусывала нижнюю губу, но молчала. Вмешиваться в воспитательный процесс было нельзя, хотя лично она жалела только о том, что пресветлый дор только физиономию себе подправил, а не шею свернул.
— Ваши игры зашли слишком далеко. И вместо того, чтобы честно нести ответственность за то, что вы сделали, вы спрятались. Из-за чего десять взрослых людей вынуждены были отвлечься от своих дел и искать вас по всему дому, — Эйсон провел рукой по лицу. — Как же я от вас устал, кто бы знал. Дор Халльрод настаивает на порке, и я…
— Твой шурин, Эйсон, — все-таки не сдержалась и влезла Янис-Эль, — только и делает, что настаивает на порке. А ты еще вчера сказал, что ничего подобного в твоем доме не было и не будет.
— Но ведь как-то наказать этих хулиганов надо…
— Не спорю. Даже в этом возрасте любое разумное существо должно видеть границу между шалостью и смертоубийством. Как бы ни был вам противен тот, против кого вы замыслили свое коварство. А вдруг о вашу веревку споткнулся бы кто-то другой? Ваш отец, например. — Лута раскрыла шире глаза и в них тут же заблестели слезы, Альф смотрел хмуро. — Или какой-нибудь старик, или женщина, для которых такое падение могло бы обернуться куда более серьезными увечьями. Пакость всегда должна быть направлена строго против того, кому и есть намерение пакостить.