Рабыни рампы
Шрифт:
– Миссис Таунсенд?
– прошептал он.
– Сегодня ночью они будут вместе. Всю ночь.
– Кто это?
– Они будут у нее дома. Вы, надеюсь, знаете, где живет Лейк Истмэн, не так ли?
– Я вам не верю.
– В таком случае где ваш муж, миссис Таунсенд?
Она молчала.
– Почему бы вам не отправиться туда и не убедиться во всем самой, собственными глазами увидеть все, собственными глазами?
Он осторожно положил на место трубку.
Сид барабанил кулаком в дверь.
–
Ответа не последовало.
Он снова забарабанил.
– Джордж, что с тобой? Все в порядке?
Широко улыбаясь, Джордж вышел из спальни.
– Все в порядке. Лучше и быть не может. Пошли есть.
– Кто это звонил?
– спросила Джекки.
Она пыталась освоить новый стежок при вязании, но совершенно запуталась в пряже. Она слышала, как Крис подошла к телефону, но была настолько поглощена своей шерстью, что ничего не слышала из разговора невестки. Розанна сидела рядом с ней на полу и теребила пряжу, что, конечно, нельзя было назвать помощью с ее стороны.
– Никто. Ошиблись номером, - резко ответила она.
– Не слишком ли ты долго беседовала с тем, кто ошибся?
Крис пожала плечами.
– Разве?
– она подчеркнуто зевнула, притворяясь, что сосредоточена на телевизионной передаче.
– Ну, как тебе вяжется?
– Не рассчитывай увидеть результаты раньше следующей весны.
Крис украдкой бросила взгляд на часы. Если его не будет дома до двух, то, может, она совершит небольшую прогулку.
Час ночи.
– Конечно, я помню эту девушку. В этом нет никакого сомнения, - энергично закивал Сид.
– Она была абсолютно невыносимой.
– Просто она была большой свиньей, - припоминал Джордж.
– В первый раз это всегда вызывает отвращение, чувствуешь, что тебя просто подвели. Я всегда считал, что именно такие чувства отталкивают от тебя женщин. Оскорбительно, когда тебе дают от ворот поворот, - он налил себе еще один стаканчик доверху.
– Послушай, Джордж, не сильно увлекайся.
Джордж отмахнулся от его предостережения.
– Ну-ка, скажи, признайся, у тебя на самом деле все было плохо в первый раз? Я имею в виду с девушкой?
– Все было в порядке. Правда, ничего особенного.
– У тебя все действовало?
Он рассмеялся.
– Я при этом думал о Кларке Кэбле.
– Кларке Кэбле?
– Классика никогда не выходит из моды, - улыбнулся Сид.
– Все было замечательно. Я, Кларк и с нами эта маленькая леди. Правда, мне хотелось совершенно другого.
– Ну а что ты можешь сказать о первом разе с парнем?
– Тоже ничего особенного. Никакого потрясения.
– Ты помнишь свою первую романтическую любовь?
Сид бросил на него подозрительный взгляд.
–
– Нет, просто мне интересно.
– Конечно, я помню свою первую большую романтическую любовь.
– Я его знал?
– Нет, это было до того, как мы встретились с тобой. Он был таким хорошим человеком. Не вспыльчивый, не любил показухи, просто хороший, тихий и спокойный человек.
– Ну и что произошло? Может, ты просто перерос такие взаимоотношения? Может, он нашел кого-то другого?
– Нет, - устало ответил Сид.
– Однажды ночью он ехал домой с работы, а навстречу ехал другой автомобиль. У этого другого шофера… он вдруг ослепил его фарами. Без всякой задней мысли, просто так случилось. Они врезались друг в друга лоб в лоб. Оба погибли на месте.
– Может, пришел его черед?
– Может быть, - в его голосе чувствовалась горечь.
– В мире существует масса вещей, которые мне непонятны. Он занимал первую строчку в моем списке. В тех пор у меня были другие партнеры, но не скажу, что они его заменили.
– Значит, ты до сих пор о нем скучаешь?
– Да, конечно.
– Почему же ты в таком случае не понимаешь того, что я испытываю по отношению к Лейк?
– спросил он со свойственной пьянице хитрецой.
– Это ведь то же самое.
Сид скривился.
– Нет, Джордж, не то же самое. Твоя любовь к ней почти убила тебя. Слава Богу, все теперь кончено.
– А может, нет, - возразил Джордж, придавая своим словам свойственную пьяницам особую выразительность.
– Я слышал, Гарри собирается бросить жену и ребенка ради Лейк. Слышал из надежного источника.
– Он оставит ее только в том случае, если это окажется легко сделать. Я знаю этого парня не хуже самого себя. Он сразу от всего отступится, если дело осложнится, - у него было такое хитрое выражение на лице, которое бывает у деревенского неотесанного парня в канун Всех Святых.
– А все невероятно запутается, уверяю тебя.
Сид почувствовал какую-то ноющую боль под ложечкой.
– Что ты имеешь в виду?
– Сид, ты все прекрасно понимаешь. Ты знаешь, что человек влюбляется один раз в жизни. Все остальное - это лишь замена, более или менее удачная. Когда влюбляешься впервые, то либо ты завоевываешь эту любовь, либо нет. А если нет, то придется провести остаток жизни в попытках вернуть себе это первое чувство. Этого нельзя просто так преодолеть, так как для этого нужно обладать сильным рассудком. Но стоит только снова подумать о ней, как начинаешь испытывать такую же острую боль, словно все произошло только вчера, - голос у него смягчился.
– Я бы сделал для этой девушки все на свете. Я бы ради нее пошел на преступление, на убийство.