Ради любви к Анне
Шрифт:
Она могла винить в этом только свой возраст, опыт, свежий воздух, но Анна прекрасно понимала, что на самом деле причиной всему была жажда, которую пробуждали в ней братья Кантрелл. Они были горячими. Хотели ее, и, черт подери, она так же желала их в ответ. Жаждала все, что они только могли ей предложить.
Но в это мгновение проснулся ее рассудок, а может ее полностью охватил страх вновь довериться кому-то. Анна изо всех сил зажмурила глаза пытаясь прогнать картинки, всплывающие в голове.
Ощущение мускулов под ее пальцами пугало, а когда Бен прижался к ее спине, то
Мужчины из Нью-Йорка наполнили ее разум. Анна пыталась сражаться за контроль над воспоминаниями, но проиграла битву, когда ей померещился запах одеколона одного из тех бандитов.
Анна почувствовала, что ее начало трясти, а из глаз брызнули слезы.
Чарли замер, а потом она почувствовала, что и Бен остановился, но все равно не смогла открыть глаз. Ведь если она посмотрит им в лицо, то признает насколько была слаба и напугана. Они, несомненно, решат, что она просто незрелый ребенок, а не женщина, которая им так нужна, не та, которой они ее считали. Анна была в этом уверена, потому еще сильнее зажмурилась, пытаясь остановить дрожь.
– Анна, детка, что не так? – Уайт услышал вопрос Чарли, но все его внимание было приковано к Анне. Она вся тряслась, а слезы бежали из ее глаз, и он неожиданно понял, что они слишком сильно и слишком рано попытались на нее надавить. А может, ее травмы вновь заболели.
– Вам не следовало так на нее давить, – заявил Бен из-за спины Анны.
– Я не действовал грубо. Анна, я сделал тебе больно? – прошептал Чарли, вытирая слезы с ее щек.
– Отойдите от нее, живо, – скомандовал Уайт, так громко, что Анна подскочила от звука его голоса, а затем обхватила себя руками.
Он медленно подошел к ней, не сводя взгляда с братьев. Оба выглядели шокированными и обеспокоенными тем, что они каким-то образом навредили Анне.
Уайт осторожно притянул девушку в свои объятия.
– Что такое, Анна? Они сделали тебе больно? – спросил он.
– Сделали ей больно! Мы не причиняли ей боли!– воскликнул Бен, и они с Чарли начали спорить.
– Прекратите это! – закричала Анна, заставив мужчин внезапно замолкнуть и посмотреть на нее и Уайта.
Анна выглядела застенчивой и смущенной, когда подняла лицо к Уайту и прикусила нижнюю губу. Черт, он обожал, когда она так делала, даже если это почти всегда обозначало, что девушка нервничала.
– Они... они не травмировали меня, Уайт, – прошептала Анна, и ласкающий тон ее голоса заставил его член запульсировать напротив ширинки. Уайт должен был сохранить самообладание. Нельзя было причинять Анне еще больше боли. Он не имел права подталкивать ее к более интимным отношениям, если она пока не была к этому готова.
– Тогда в чем дело, куколка? Поговори с нами, чтобы
Он мягко улыбнулся Анне, заметив, что она покраснела, затем опустила лицо, уставившись в пол. О да... она желала их с равной им силой, но что-то ей мешало. Может дело в том, что они предлагали ей менажные отношения сразу с тремя мужчинами? Его убивала сама идея, что Анна не была в этом заинтересована. Или, возможно, проблема была в том, что ей придется заниматься любовью с тремя, когда она привыкла быть только с одним. Плохие мысли! Когда он представлял Анну в объятиях другого мужчины, то его кровь закипала. Уайт сжал челюсти, и она вздрогнула. Он не заметил, что Анна сейчас за ним наблюдала.
– Не злись на меня. Дело не в них и не в тебе. Это все я, – выпалила Анна, когда слезы снова побежали по ее щекам.
– Я не злюсь на тебя, милая. Лишь хочу узнать, как стереть это испуганное выражение с твоего лица и заставить улыбнуться. Я так люблю твою улыбку, – произнес Уайт.
– Что мы сделали, Анна? Что бы ни напугало тебя, пожалуйста, скажи нам, и мы никогда вновь не повторим своей ошибки, – добавил Бен.
Уайт смотрел, как Анна обернулась к Бену и Чарли.
– Вы не сделали ничего не правильного. Дело в том, что... Я чувствую себя... Чувствую себя словно в ловушке.
– В ловушке? – переспросили Чарли и Бен, а Уайт почувствовал, как все внутри у него сжимается. Похоже, у них ничего не получится. Твою мать!
ГЛАВА 9
– Пожалуйста, не сердитесь на меня. Я... Я наслаждалась поцелуями и ощущением ваших рук на мне... – Анна покраснела.
Уайт обхватил ее подбородок и приподнял ее лицо к себе.
– Тогда в чем проблема?
– Это не честно. Не честно, что я не могу выкинуть эти мысли из головы.
– Какие мысли? – спросил Уайт, бросив взгляд на Бена и Чарли.
– Той ночью, когда бандиты ворвались в мою квартиру. То как они касались меня, и то, что они хотели со мной сделать...
– Мы заставляем тебя чувствовать себя также? – громко спросил Чарли. Было очевидно, что он был оскорблен и огорчен словами Анны.
– Нет... нет, Чарли, – воскликнула Анна, положив ладонь на его руку.
Уайт все еще прижимал ее к себе, а Бен вновь прижался к ее спине. Анна почувствовала, как он положил руку ей на плечо, и слезы вновь наполнили глаза.
Бен сразу от нее отстранился.
Уайт заметил, как младший Кантрелл реагировал на слезы Анны. Его братья переживали, что пугали ее, даже если сама девушка утверждала обратное.
– Дело во мне, а не в вас, парни, – добавила Анна, вытянув шею, чтобы взглянуть на каждого из них. Кантреллы снова ее окружили. Как будто не могли сдержаться. Не могли находиться вдали от Анны.
– Объясни, Анна, чтобы мы смогли помочь, – предложил Уайт.
– Я знаю, что вы не причините мне боли. Хочу верить во все, что вы говорите. И дать нашим отношениям шанс, правда, хочу.