Ради любви
Шрифт:
В его руках девушка была мягкой и податливой, ее губы чуть заметно трепетали, прижимаясь к его губам, тело расслабилось - и она прильнула к мужу. Другие женщины дразнили и мучили его, намеренно разжигая в нем желание в своих корыстных целях.
С Селиной все было иначе. Робин понял, в ней нет никакой расчетливости. В ней все спонтанно, щедро, искренне, и от этого на сердце у Робина стало так хорошо, как никогда раньше. Он и не думал, что такое возможно!
Откуда в сердце такая радость?
Но,
– Ее светлость заснула, и я пытаюсь ее разбудить.
Селина открыла глаза и сонно улыбнулась.
– Мы приехали домой, - сказал Робин.
– Позволь, я помогу тебе выйти.
Она положила руку в его ладонь, вышла из кареты и, опираясь на его руку, пошла вместе с ним к замку.
– Спокойной ночи, дорогие мои, - попрощалась с ними старая графиня, поднимаясь по лестнице.
Они медленно пошли следом и направились в комнату Селины. На ее губах по-прежнему играла нежная улыбка, и Робин ломал голову, помнит ли она что-нибудь о происшедшем в карете. Знает ли она, что он целовал ее?
Не важно. Она еще узнает. Он сделает так, чтобы она узнала об этом.
В комнате хозяйку поджидала Нора, но Робин жестом велел ей удалиться и сам снял плащ с плеч жены.
Селина вздохнула.
– Если бы я… могла вспомнить…
– Что вспомнить?
– взволнованно уточнил Робин.
– Сегодня вечером… что-то… по дороге домой…
– Да?
– Мне пришло в голову… А потом ускользнуло… Если бы я могла вспомнить!
– Попытайся!
– настаивал Робин.
Он отважился положить ей руки на плечи, стараясь встретиться с ней взглядом, и осторожно привлек ее немного ближе…
– А!
– воскликнула она.
– Вспомнила!
– Значит, ты знаешь, что это было?!
– Да, когда ты говорил матери о мистере Хэлйарде, мне в голову внезапно пришел ответ. Тебе понадобится новый управляющий, и я знаю человека, который прекрасно подойдет на эту должность.
Робин замер.
– Что?!
– глухо переспросил он.
– Мистер Брэмли. Он служит управляющим у дяди Джеймса, но всегда жалуется, что ему негде развернуться, потому что поместье очень маленькое. Он квалифицированный и честный человек, и я уверена, что дядя Джеймс поймет нас и отпустит его.
– Я тоже в этом уверен, - произнес граф, опуская руки.
– Ты ему объяснишь ситуацию, и он послушается тебя, как и все остальные.
– Конечно, тебе нужно будет с ним встретиться…
– Это чистая формальность, уверяю тебя…
– В самом деле, это прекрасная идея. Он именно тот, кто нам нужен.
Робин подумал, не сказать ли ей, что именно ему сейчас нужно
– Конечно, - ответил он убитым голосом.
– Это отличная идея. Я знаю, что могу полностью положиться на тебя. Почему бы тебе не написать ему прямо сейчас?
– Отличная идея! Какой ты умница! Так я и сделаю!
Робин выпрямился во весь рост с видом оскорбленного достоинства.
– В таком случае, мадам, я желаю вам спокойной ночи и не стану отвлекать.
Высоко подняв голову, он вышел через дверь, соединяющую их комнаты, и закрыл ее за собой на замок.
На рассвете Селина проснулась и лежала, обдумывая вчерашний вечер. Одно видение беспокоило ее - она сидит в карете и чувствует, как муж обнимает и целует ее… А потом видение исчезло, она снова оказалась в карете, и Робин просто подал ей руку, помогая выйти. Было ли это на самом деле? Или это просто сон?
Она хотела выяснить это, когда они окажутся в ее комнате наедине. Он ведь мог снова попытаться поцеловать ее. Если он целовал ее там, в карете. А если нет… Может ли она рисковать?
В последний момент она испугалась и поэтому прибегла к уловке. Все время, пока она говорила о новом управляющем, она надеялась, что Робин потеряет терпение и заключит ее в объятия.
Но вместо этого он принял ее решение - причем без всякого интереса.
И вот теперь она одна и совсем не нужна Робину. Но все же есть люди, которым она нужна, напомнила себе Селина. И ради их блага она обещала остаться. Ей предстоит много работы.
Как только она вошла в малую столовую, то увидела Робина, сидящего за столом. Он вежливо улыбнулся ей.
– Ты послала записку мистеру Брэмли?
– поинтересовался он.
– Я только что отдала ее лакею.
– Хорошо. Тогда дело сдвинется с мертвой точки. Когда обсудишь с ним все детали, пришли его ко мне. А пока я займусь финансовыми распоряжениями относительно маленькой лечебницы, которую ты организовала.
– У меня есть немного собственных средств. Я думала, что могу…
– Это совершенно недопустимо. Я должен платить сам. И прошу тебя не оскорблять меня отказом.
Селина тотчас замолчала. После их разговора события шли как по маслу. Очень скоро прибыл мистер Брэмли, который признался, что с восторгом займет предложенный пост. Дядя Джеймс тоже воспользовался возможностью приехать и без долгих уговоров уступил племяннице.
– Я бы все равно потерял его, рано или поздно, - признался он Селине.
– Мое поместье недостаточно велико для того, чтобы он мог применить все свои таланты. Но по крайней мере он будет по соседству и сможет иногда приезжать ко мне поиграть в шахматы.