Ради любви
Шрифт:
Она произнесла это шепотом, но так пылко, что Робин обнял ее за плечи.
– Конечно, сделаю. Ты поступила совершенно правильно, что послала за мной. Но почему ты не хотела, чтобы я привез сюда управляющего?
– Потому что все это - его рук дело, - горячо воскликнула Селина.
– Пока ты был во Франции, он делал все, что ему заблагорассудится, тратил деньги на себя и оставлял этих людей без копейки.
– Это они так говорят?
– Да, и я им верю. Знаю, что тебе придется поговорить с ним, но я хотела, чтобы сначала ты увидел, что происходит
– Я согласен с тобой, так что успокойся.
– Нет, я не могу успокоиться, - страстно произнесла она.
– Я не смогу спокойно смотреть на подобные преступления - только когда увижу, что все исправлено.
– Она смотрела ему прямо в лицо.
– Я пообещала им, что все изменится, - решительно произнесла она, - дала им слово.
На его лице появилось странное выражение, но он только переспросил ее:
– Правда, дорогая?
– И двинулся туда, где перед полуразрушенными хижинами стояли жители деревни.
– Я никак не ожидал увидеть на своей земле такие ужасающие условия жизни.
– Вы многое должны увидеть, - сказал Иган Дженнер и пошел вперед.
Робин последовал за ним. К ним присоединились другие мужчины, а Селина вернулась к женщинам. Она все еще прижимала к груди младенца, пытаясь согреть его, и вдруг с облегчением заметила человека, который ходил за молоком. Он шел быстро, при этом стараясь не расплескать молоко в большом кувшине.
– Принес, принес!
– крикнул он взволнованно.
Женщины радостно зашумели. Селина капнула немного молока в ротик младенца, потом еще немного. С каждой каплей младенец, казалось, оживал. Наконец она передала младенца матери, предупредив ее:
– Продолжайте давать ему понемногу, чтобы он не захлебнулся.
Она осмотрелась по сторонам в поисках Робина, надеясь, что он скоро присоединится к ней. Наконец, спустя довольно много времени, он появился. И сразу же женщины, которые присели возле Селины, поднялись и побежали к нему.
Он остановился и повернулся к ним. Селина заметила, что он очень бледен, словно испытал серьезное потрясение.
– Могу только сказать, мне очень жаль, что с вами обращались так ужасно, - произнес он напряженным голосом.
– Я об этом ничего не знал. Но обещаю, что мы быстро все исправим. Во-первых - и это самое главное, - вам всем заплатят все, что вы заработали. А поскольку вам пришлось столько страдать, эта сумма будет удвоена.
Все жители деревни внимательно смотрели на Робина, но не произносили ни слова, и Селина поняла, что они не верят ему.
– Я пришлю людей, которые приведут ваши дома в порядок за мой счет.
Послышался слабый одобрительный гул, и у Селины на глаза навернулись слезы. Некоторые женщины расплакались.
– Спасибо вам, спасибо!
– И я обещаю, что такое больше никогда не повторится, - заверил их Робин.
Иган
– Вы говорите так, милорд. Но как вы можете быть уверены? Что произойдет в следующий раз, когда вас здесь не будет?
– Я буду здесь, - звонко произнесла Селина, прежде чем Робин смог что-то ответить. Она обвела взглядом собравшуюся толпу в грязных лохмотьях.
– Теперь вы находитесь под моей защитой, - громко заявила она.
В ответ послышались восторженные одобрительные крики. Робин хмуро заметил, что обещаниям его супруги люди поверили больше, чем ему.
– Наши дети будут жить!
– закричала одна из женщин сквозь слезы.
– И мы тоже!
– Конечно, вы будете жить, - согласилась Селина и многозначительно добавила: - Я знаю, вы все будете глубоко признательны его светлости.
Повисла неловкая тишина, потом один-два человека неуверенно поддержали ее одобрительными возгласами.
– Не требуй от них слишком многого, - тихо шепнул Робин ей на ухо.
– За что им благодарить меня? Я должен винить только себя.
– Нет, ты должен обвинять Стэнли Хэлйарда, своего управляющего, - сердито ответила она.
Робин ничего не сказал, но думы его были очень нерадостными. Ведь именно он оставил поместье на ленивого управляющего, никогда не требовал отчета, довольствуясь тем, что поместье процветает и это позволяет ему жить в свое удовольствие во Франции.
Но об этом стоило подумать позже, когда он в одиночестве будет честен с самим собой. А сейчас нужно работать. Он только собирался сказать Селине, что им пора возвращаться, когда послышался стук копыт и все посмотрели в сторону, откуда он доносился.
Появившаяся лошадь подняла облако пыли, и сквозь него все увидели перекошенное от ярости лицо Стэнли Хэлйарда. Он подъехал к ним, соскочил с лошади и в сильном волнении кинулся к хозяину.
– Что-то случилось?
– холодно спросил Робин.
– Я тотчас прискакал, чтобы выяснить, что происходит, милорд, -задыхаясь, выпалил управляющий.
– Что эти люди сказали вам?
– А почему вы боитесь, что они нам что-то расскажут?
– прямо спросила Селина.
Хэлйард даже не обратил на нее внимания.
– Милорд, не слушайте их, они лгут. Вы должны были позволить мне приехать сюда с вами…
– Должен?
– резко прервал его Робин.
– Вы отдаете мне приказы, Хэлйард?!
– Нет, милорд… Я не имел в виду…
Селина решительно вышла вперед и. встала перед управляющим.
– То, что знаем мы с лордом Торрингтоном, мы видели собственными глазами. И здесь никакие слова не нужны.
И тут Хэлйард допустил грубейшую ошибку.
– Это дело не касается женщин, - взревел он.
– Вы не понимаете, о чем говорите!
В следующий момент он рухнул на землю, потому что кулак Робина врезался в его челюсть. Толпа, наблюдавшая за этим разговором, взорвалась криками восторга и взревела еще громче, когда Робин склонился над управляющим, рывком поднял его на ноги и затряс, как крысу.