Расправа в замке Бельфорсбрук
Шрифт:
— Не мне, одному очень хорошему человеку.
— Я знакома с ним?
— Нет, но это легко исправить.
— Слушаю вас.
— Мы сейчас отправимся к нему, но прежде… — старушка остановила взгляд на Увенхильде и о чём-то задумалась.
— Тебе дана невиданная сила, — прервала она молчание. — Нет, не физическая, духовная. Ты видишь внутренним зрением то, о чём обычные люди не помышляют.
— Откуда вы знаете?! Это моя тайна, — удивилась Увенхильда.
— Я всё знаю, но молчу. Нельзя мне. А ты можешь и должна этим пользоваться.
— Что толку, о своём суженом ничего не знаю.
— Ты знаешь,
Увенхильда широко распахнула глаза.
— Вы о снах?
— И о них. Сейчас мы поедем к человеку, которому ты должна помочь. У него очень трудная работа. Но…
Она умолкла.
— И от него ты узнаешь то, в чём убедишься окончательно.
— Вы говорите загадками.
— Едем.
Мейсон изумлён
— Бабушка Годива. Не ожидал. Приехали проведать меня? Как это мило с вашей стороны, — Мейсон впустил гостью в дом.
— Сынок, я не одна, — она жестом позвала Увенхильду, та вошла. — Со мной женщина. Мать-природа подарила ей невиданную духовную силу. Она видит всё, что было и что будет. Знаю, ты в затруднении. В своём деле столкнулся со странными явлениями, которые тебя запутали. Сразу скажу, этот вопрос решится легко к твоему большому удивлению, некий плутишка решил разыграть тебя.
— Что вы говорите? Вы поражаете меня. Я теряюсь в догадках. Подскажите о чём, вы?
— Увенхильда поможет тебе. Поезжай с ней туда, она ответит на все твои каверзные вопросы и разгадает все загадки.
Старушка озадачила Мейсона, он не нашёл, что ей ответить.
— Не раздумывай, поезжай, — твердила она.
— Хорошо, бабушка одива. Я принимаю вашу рекомендацию к сведению и благодарю за неё. Побеседую и пойму, чем ваша знакомая, которой вы оказываете покровительство, сможет быть полезна в моей работе. Пока мне непонятно, о чём идёт речь. Благодарю вас, что навестили и стараетесь помочь. Приятный сюрприз для меня, — улыбнулся ей Мейсон.
— Увенхильда, оставляю вас. Помоги Уильяму, дочка, он заслуживает твоей помощи. Сделай всё, как надо.
— Обещаю. Всё, что зависит от меня, выполню на совесть.
— Уильям, ухожу, мне пора.
— Постойте, я приготовил вам подарочек, на днях собирался заехать. Возьмите, пожалуйста, — Мейсон из ящика рабочего стола достал пакет. — Это вам.
— Спасибо, сынок. Ты всегда меня балуешь. С тех пор, как мы познакомились, ты меня не забываешь. Помнишь, дело с ночными крысами, которые целый год не давали покоя жильцам того знаменитого дома своими бесконечными грабежами, разбоями, на убийство пошли. Помнишь?
— Помню. Как такое забудешь? Я там дневал и ночевал. Вы тогда мне очень помогли. Обрадую вас, эти крысы до сих пор отбывают срок в местах отдалённых.
— И правильно. Так им и надо. Спасибо за хорошие новости. Тороплюсь, пойду.
— Планировал проведать вас, встреча не отменяется, ждите.
— Если так, беру твой подарочек и премного благодарю. Буду ждать.
— Пойдёмте, я провожу вас.
— Вот спасибо. Пойдём.
Мейсон проводил старушку и вернулся, улыбаясь своим мыслям.
— Сударыня, давайте знакомиться. Я Уильям Мейсон — сыщик.
Хотите, я расскажу вам легенду, хотя историки утверждают, что то, что вы сейчас услышите, чистая правда.
— О ком ваша история?
— О той, которая носила имя бабушки Годивы.
— А,
— Слушайте.
«Леди Годива была англо-саксонской графиней, супругой графа Мерсии Леофрика. До замужества она уже занимала высокое положение в обществе и владела обширными землями в окрестностях Ковентри. Супруги слыли людьми добродетельными и великодушными. В 1043 году они основали в Ковентри бенедиктинский монастырь, который в одночасье превратил его из весьма скромного поселения в четвертый по величине средневековый город Англии. Леди Годива собрала для монастыря значительные пожертвования и, как гласит легенда, расплавила свои золотые и серебряные украшения, из которых были отлиты церковные распятия. Жизнь процветавшего графства омрачал один момент. Жители Ковентри страдали от высоких налогов на лошадей. Они многократно умоляли графа снизить фискальное бремя. К справедливым просьбам горожан присоединилась и супруга правителя, но Леофрик оставался непреклонным. Однажды на пиру, будучи изрядно навеселе, граф в шутку назвал условия выполнения просьбы своей жены: она должна проехать на лошади по городу обнаженной. Но слово аристократа не воробей, вылетело — не поймаешь. одива решилась на жертву ради своих подданных…
Наутро, освободившись от одежд, она вскочила в седло и выехала на городские улицы.
Согласно легенде, смущенные жители Ковентри, дабы не осквернить честь своей графини, заперли ставни и двери домов и отказались выходить на улицу. Так, «незамеченной», прекрасная леди пересекла город. Рассказывают, что лишь один человек отважился взглянуть на всадницу и тут же ослеп. Молва окрестила его «Подглядывающим Томом». Пораженный поступком жены, граф сдержал свое слово…
В 1057 году Леофрик умер и был похоронен в своем аббатстве. Его титул достался единственному наследнику — Эльфгару, который умер в 1062 году, передав правление своему потомку Эдвину. Леди Годива продолжала управлять графством до своей смерти. Как и когда скончалась легендарная леди, доподлинно неизвестно, но это случилось уже после захвата нглии норманнами Вильгельма Завоевателя в 1066 году. Популярность благородной дамы из Ковентри позволила ей сохранить все свои земли, несмотря на то, что новый властитель страны отобрал земельные владения у большинства местных дворян».
Вот такая история.
— Очень понравился ваш рассказ. Оказывается, вы умеете увлекать за собой собеседника. Похвально.
— Благодарю. Не моя заслуга, вы бы слышали, как моя матушка рассказывает исторические сюжеты.
— Вот оно что.
— Мы прервались, я так и не узнал, как могу величать вас?
— Увенхильда Уайт, по мужу — Мор.
— Как вы сказали?
— По мужу Мор.
Мейсон опешил.
— Не может быть.
— Что именно?
— Кем вам приходиться Эгберт Мор?
— Он мой избранник и отец моих деток Елизаветы и Эгберта.
— Если бы мне кто-нибудь сказал, что сегодня меня ожидает такая встреча, не поверил бы, — Мейсон выдал свои мысли.
— Простите, не совсем вас понимаю.
— Сударыня, где сейчас ваш муж, вы знаете?
— Нет, не знаю. Разыскиваю его. Сердце подсказывает неладное, вижу плохие сны, в которых он разговаривает со мной, но его окружение больше похоже за загробную жизнь, нежели земную. Да-да, отчётливо вижу потусторонний мир.