Рассказ о брате (сборник)
Шрифт:
— Кто они? Отчего ты одна? Вещи укладываешь? А где Бонни? — допытывался я.
— Его тут нет.
— А где он? Куда мог подеваться? Без машины? — Мне стало зябко. Не только от того, что в доме тянуло прохладой, не сравнить с солнцепеком в саду. По спине пополз холодок. — Ты что, собралась уезжать?
— Да, — кивнула она.
— Но что все-таки происходит?
Шмыгнув, она рукой отерла нос и принялась рассказывать, голос у нее срывался.
— Все случилось ночью. Я пошла спать, а Бонни сказал, что побродит в лесу.
— Непонятно… Что значит не возвращался? Ты что же, к себе его ждала?
— Нет. На этот счет мы с ним договорились.
— Вот как. Договорились, значит.
— Наверное, я задремала, а когда очнулась, поняла почему-то, что его нет. Не спрашивай как. Поняла, и все. Я встала, заглянула к нему. Пусто. Постель не тронута. Свет внизу так и горит. Я решила — выйду, покричу его. У меня… будто стерлось ощущение времени. Я не представляла, давно ли его нет.
— А сколько было времени?
— Уже глухая ночь. После ужина мы с ним засиделись, разговаривали. Бонни порядком выпил. Я подумала, вдруг он наткнулся в темноте на что-то, ударился и потерял сознание. И тут… я уже шла к двери, я услышала… стукнулось что-то, глухо так. О дверь. Это был Бонни. Он упал на ступеньки. Его нога… господи, его нога! Но сначала я увидела его лицо. Вздутое, опухшее. А куртка, брюки! Разодраны, в грязи! Я кое-как затащила его в дом, уложила на диван. Видел бы ты его! Смотреть страшно!
— Они тут, выходит, побывали, подумал я вслух.
— Кто? Откуда ты знаешь?
— А Бонни что сказал?
— Сказал, что бродил по лесу неподалеку, и вдруг откуда ни возьмись — двое.
— Бонни их знает?
— Нет. Зато парочка его знала. Один окликнул его по имени.
— И они измордовали его и бросили.
— О, господи! Видел бы ты его, Гордон! Я сделала все, что сумела! Хотела позвонить, врача вызвать, так они где-то перерезали провод. Бонни попросил: переждем до утра, а там видно будет. Отослал меня спать, но какой уж там сон! Вернулась и сидела рядом с ним. Нога у него… За ночь она чудовищно распухла! Колено стало как… футбольный мяч. Он сам так выразился! А как ему было больно! Весь в поту. Без конца просил чаю. Погорячее. Я заваривала чайник за чайником, но он сгорал от жажды.
— Ему сломали ногу?
— Да. Он, правда, сказал, что, может, все-таки не сломали. Умудрился согнуть чуточку в колене, но видно было — это доставляет ему нестерпимые муки. Утром я хотела вызвать врача и полицию. Он запретил. Сказал, что не желает видеть тут чужих. Пресса, мол, спляшет на моих костях, стоит им пронюхать, что я находилась с ним одна. Без твоего ведома, — обняв колени, она припала к ним щекой, слегка раскачиваясь. — А как ты узнал?
— Немножко детективных изысканий. Давай дальше…
— Ну, утром я усадила его в машину и повезла в бакстонскую больницу. Его осмотрели и посоветовали везти в Честерфилд.
— Он там?
— Да.
Я присел ступенькой ниже и закурил сигару, ту, что купил у Уэлсов. Пережидал очередной приступ плача Эйлины.
— Все-таки поднапрягись и растолкуй, зачем ты сюда прикатила? — Она молчала. — Как сюда добиралась?
— Бонни вчера позвонил. Сообщил, где он. Интересовался, хорошо ли я себя чувствую. Я сказала, что приеду. Села на шеффилдский автобус, в Шеффилде пересела на честерфилдский, а там он меня встретил на машине.
— Эйлина, ты влюблена в Бонни? — Я подождал. — Ты больше не любишь меня?
Она все молчала. Я встал, шагнул мимо нее, прошелся по площадке. Дверь в спальню была открыта. Я вошел. Широкая кровать, застланная одеялом. Поперек брошено пальто Эйлины, рядом притулился чемодан. Я смотрел в окно, когда она тоже вошла.
— Это произошло тут?
— Что? — простодушно спросила она.
— Осуществление твоей страсти? Неужели непонятно? Кровосмесительной страсти, как нарекли бы ее в прежние времена.
— Я же сказала — мы не были близки.
— Ах, ну да! Ваш уговор! А зачем вы договаривались?
— К этому шагу мы не были готовы. После такого уже нет пути назад.
Как сказала Люси: сделанного не воротишь.
— Бонни любит тебя?
— Брось ты, Гордон, эту игру в слова. Они не несут в себе никакого смысла.
— Скажи ты слова, которые наполнены смыслом.
— Я ему нужна.
— И давно?
— Думаю, давно.
— Жалко-то как, что не он встретил тебя первым. Правда, в столь мелкие подробности Бонни никогда не вдавался.
— Прости, Гордон. Мне тоже очень тяжело. Я не хотела ничего такого.
— Но почувствовала, что это сильнее нас всех? Так? Что, черт возьми, произошло с тобой и со мной? Вот чего я никак не могу понять. Ведь нам было хорошо. Очень. Ты мучилась от того, что у тебя не может быть ребенка. Ты изводилась, считая, что обделяешь меня. Что, с Бонни по — другому?
— Эта проблема тут ни при чем.
Я швырнул окурок на выпачканный пол и подошел к ней.
— Ради бога, Эйлина, к чему мы идем? Не бывает же, чтоб вот так, в одночасье, сокрушилось все хорошее? — Я держал ее за плечи. По лицу ее покатились слезы. Я целовал ее горячее лицо, подбирая слезы языком.
— Эйлина, Эйлина… Ведь верная была ставка…
Как я ненавидел этот дом! Это пристанище, это убежище от тревог мира! Дом, где моя жена окончательно стала мне чужой! Я снова отошел к окну. Наплывшее облачко пригасило блеск стекла, и я увидел ее отражение: сидит на краю кровати, опустив голову, сложив руки на коленях.