Рассвет над Майдманом
Шрифт:
— По итогам переклички в строю около трех тысяч пехоты, полторы тысячи легкой конницы и около тысячи тяжелой. Наемники уничтожены почти полностью, не более полусотни готовы остаться в строю и около сотни лучников. Мы потеряли больше восьми тысяч из пришедших с холмов и еще почти две тысячи вышедших на подмогу из Ладарайна.
— Почти один к одному. Боги помогли нам.
— Да, мой господин.
— Давай сюда этого горожанина, нам нужна срочная помощь для раненых. Благо, что город близко, надеюсь, что многих сможем спасти. Позови сэра Галлархера и сэра
В палатку вошел закованный в броню невысокий гонец, расцвеченный цветами Драконов: черное с красным. Преклонив колено, подал украшенный печатью свиток. Дарго быстро пробежал по тексту и с улыбкой отпустил гонца.
— Боги любят нас, я теперь верю в это. Завтра утром тут будет четыре тысячи конных, посланных отцом. Мы сумеем пройтись по ближайшим землям. А через день прибудет сам король с остальными войсками.
Заходящее солнце раскрасило кровавым цветом стальные одежды людей, сопровождающих вереницу повозок в сторону города. Пылающие красными красками оставшиеся в живых ступали по земле, ставшей бурой от пролитой крови в этот день. Сотни кричащих и плачущих лежали все еще вдоль дороги, дожидаясь очереди на отправку в спешно разворачиваемые госпитали. По полю все еще продолжали ходить многочисленные ополченцы, собирая подающих признаки жизни и добивая раненых противников.
Среди лежащих тел сидел перепачканный с ног до головы оруженосец барона Клохорайна. Он обнимал тело милорда и осторожно гладил залитую кровью голову. Несмотря на всю ловкость и беззаветную храбрость, он не смог уберечь господина в последний прорыв и теперь с бесконечной скорбью смотрел на пузырящуюся пену на губах умирающего. Барон закашлялся и с трудом прошептал склонившемуся оруженосцу:
— Я рад, мой мальчик. Сегодня мы доказали, что наши отцы и деды ошибались. Один орочий ублюдок не стоит пятерых наших солдат. Пришли времена, когда мы стали биться на равных…
Под утро в свете факелов тело Клохорайна уложили в повозку, чтобы отправить почтенного барона домой, для упокоения, мимо огромных пылающих костров, на которых отдавали последнюю дань многим из его солдат, а так же бесконечной череде павших в этот долгий и жаркий день.
Тонкий луч солнца пробрался через щель в шатре и раскрасил тенями глубокие морщины на лице усталого короля. Даш-пятый печально смотрел на лежащего на походной постели сына.
— Скажи мне, зачем ты полез в эту кровавую кашу до моего прихода? Я не замечал за тобой желание умереть молодым.
— Отец, это мои земли, я отвечаю за этих людей. Еще бы день и орки порвали бы горожан и их небольшой гарнизон. Что потом будут говорить про меня? Что твой сын трусливо отсиживается в Холмах, пока его подданных свежуют на улицах лучшего города Приречья?
— Я просмотрел начерченные карты и выслушал доклады командиров. Твои люди
— Но мы победили. Мало того, мои люди доказали, что могут сражаться не хуже южных профессиональных наемников, а ополченцы дрались как настоящие солдаты, а не бывшие крестьяне.
Король склонился над усталым сыном и жестко обхватил ладонями начавшую седеть голову первенца.
— А теперь представь, что кто-то бы из этих навозных выродков побежал, или орки подтянули бы к обеду пару отрядов с реки. Вас бы тут втоптали в землю вместе с наемниками и дружинами баронов. Что бы я потом делал с твоим телом? Слушал воспевающих тебя менестрелей в стенах сохраненного города? Или метал ножи в тела твоих наставников, что не смогли за эти годы вколотить в твою голову толику осторожности?
— Отец…
— Да, я твой отец! А еще я твой король! И мне в голову не приходило, что ты не дождешься меня и рванешь сюда, потрошить орков, не имея уверенного численного перевеса. Дарго, как только я получил весть о вашем выходе, я себе места не находил и ждал, когда мне принесут известие о твоей смерти! Это просто чудо, что я теперь говорю с тобой, а не оплакиваю свежую могилу… Как это произошло с моим братом, с двумя сотнями решившим совершить набег на ватагу орков на том берегу…
Король медленно поднялся и встал рядом со столом. Налил воды в кубок, пригубил и глухо продолжил.
— Из твоей победы мы выжмем максимум. Люди будут слагать песни о твоей доблести, тебя будут восхвалять как надежного защитника простых подданных и верного хранителя рубежей королевства. Но от самостоятельного командования ты пока отстраняешься, будешь действовать только под моим руководством. Не дыши мне тоскливо в спину, будто тебе снова четырнадцать и тебя опять поймали с кухаркой под столом в центральном зале дворца.
Даш-пятый развернул лежащую на столе карту и жестом подозвал сына.
— Чудеса редки и не стоит надеяться, что твой фокус получится во второй раз. Не нужно недооценивать этих мохнатых мерзавцев. Второй раз ты их такую примитивную ловушку не заманишь. Я привел с собой десять тысяч ополчения и две тысячи легкой конницы. Кроме того, к тебе прислал раньше четыре тысячи тяжелой конницы. С Холмов мы начали медленно вытеснять летучие отряды противника к реке. С запада подошли еще две тысячи пехотинцев с Болот. Наше золото и предлагаемые льготы сделали дело, купцы заплатили нескольким вольным дружинам, и мы теперь справа прикрыты крепкой сталью.
— Кто бы мог подумать, что Ниерольд перестанет точить на нас нож и пришлет людей.
— Это не его люди, это вольные ватажники, ему будет лишь в радость, если они свернут себе шею на наших землях, меньше потом по дорогам шалящих людишек ловить. Войска Ниерольда по большей части стоят в летних лагерях, да часть на севере новые земли щупает. Надеюсь, что моя любимая сестрица не зря охомутала одного из его сыновей и теперь ночами склоняет западную корону придерживаться нейтралитета, а не точить мечи для нового набега.