Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Шрифт:
— Ты можешь ее продать.
— Только он обязательно узнает об этом, да и вряд ли я продам ее, до того как Руф Помпиний Пракс устроит свой пир! — Он снова в сердцах выругался.
— Для Бога нет ничего невозможного.
Он насмешливо посмотрел на нее.
— Почему ты так уверена, что твой Бог поможет мне?
— А почему ты думаешь, что нет? — Рицпа не стола ждать его ответа. — Я пойду и поговорю с Иоанном. Он поможет нам.
— Тебе нельзя покидать пределов этой виллы!
— Я должна это сделать, чтобы
Атрет хотел было что–то ей возразить, но она торопливо продолжила:
— И учти еще одно: если я уйду отсюда, это заставит Серта пересмотреть свои представления обо мне и о Халеве. Если я уйду вместе с Халевом, разве Серт не подумает, что я тебе не столь дорога, как ему казалось? Ты ведь меня не отпустил бы отсюда с твоим ребенком.
Атрет нахмурился, подумав, что ее идея вполне разумна. И все же оставались некоторые сомнения.
— Серт может просто привести тебя в лудус и допросить.
Встревожившись от такого предположения, Рицпа бросила взгляд в сторону балкона.
— Он что же, сидит под тем деревом и следит за нами?
— Там его нет. Там сидят его люди.
Прикоснувшись дрожащей рукой к шее, Рицпа немного успокоилась.
— Если он не дал им указаний привести меня в лудус, я не думаю, что они будут действовать по собственной инициативе. Они просто будут наблюдать, докладывать ему и ждать его указаний. А пока они их получат, я уже буду в Ефесе.
— Где тебя легко будет разыскать, — с досадой добавил Атрет. — Один из них наверняка последует за тобой.
— За мной уже следили раньше, Атрет. Я умею прятаться. — Едва сказав это, Рицпа поняла, что лучше бы она этого ему не говорила.
Атрет прищурил глаза, подозрительно всматриваясь в ее лицо.
— Вот как? — произнес он угрожающе–вкрадчивым тоном. — Если ты так ловко умеешь прятаться, тогда скажи мне, пожалуйста, как я потом разыщу тебя? — Фыркнув, он рассмеялся. — А ведь ты уже почти меня убедила. Только я не такой дурак. Ты думаешь, что я просто так дам тебе моего сына и буду спокойно смотреть, как ты уходишь!
— Атрет, я даю тебе слово…
— Твое слово для меня ничего не значит! — Он отвернулся, раздраженно потирая шею.
Рицпа вздохнула, подавляя в себе разочарование. Ее заверения в собственной честности не прибавили германцу доверия к ней. Доверие необходимо заслужить, а времени на это уже не было.
— Ну что ж, тогда остается еще один путь, — сказала она прямо.
— Надеюсь, он лучше.
— Отправляйся на этот пир и сделай вид, что тебе там все нравится.
Атрет резко обернулся к ней.
Ее раздражение нарастало.
— Или можешь пойти туда, окинуть всех злобным взглядом и прямо в глаза оскорбить этого римлянина! Так ты сохранишь свою гордость. А Серт от тебя только этого и ждет!
Атрет стиснул зубы и закрыл
Рицпа подошла к нему и в отчаянии заговорила вновь:
— Атрет, прошу тебя, умерь свою злобу, хотя бы ради собственного сына. Подумай, прежде чем что–то делать.
Атрет цинично засмеялся.
— А может быть, я скажу Серту, что устал жить в этих горах и хочу жить в Ефесе, чтобы наслаждаться всеми прелестями этого города, — произнес он с сарказмом. — Это ему понравится. — Он чувствовал себя львом, которого выгнали на арену. Пути назад нет. Бежать некуда. Рано или поздно, но Серт своего добьется — ни перед чем ни останавливаясь и не задумываясь над тем, через чью жизнь он при этом перешагнет!
— Отпусти меня к Иоанну, — тихо сказала Рицпа. — Он поможет нам.
Атрет ничего не сказал. Она подошла к нему ближе и осторожно положила руку ему на плечо. Его мышцы напряглись. Она убрала руку.
— Прошу тебя. Я узнаю все, что смогу, и сообщу тебе. Клянусь всей своей жизнью!
— Похоже, у меня нет выбора, — мрачно произнес он.
— Тогда мне нужно идти как можно скорее, — сказала Рицпа, повернувшись к двери. — Я возьму с собой часть вещей, чтобы все выглядело так, будто ты меня выгнал.
Атрет задержал ее. Повернув ее к себе движением одной руки, другой он схватил ее за шею.
— Только запомни, женщина. Если через два дня от тебя не будет никаких вестей, я отправлюсь тебя искать. Даже не пытайся бежать от меня с мальчиком, иначе, клянусь всеми богами вселенной, я тебя из–под земли достану, даже если мне придется для этого обратиться за помощью к Серту! И тогда, — при этих словах Атрет слегка сжал ей горло, — ты пожалеешь, что вообще на свет родилась! — Он отпустил ее так, будто прикосновение к ней было для него унизительным оскорблением.
Рицпа приложила к шее руку, не в силах скрыть свою дрожь. Из ее глаз полились слезы.
_ Я знаю, что пока ты мне не веришь, но когда мы вместе пройдем через все это, ты поймешь, что мне можно доверять.
Мрачным взглядом Атрет наблюдал, как она идет к двери.
— Два дня, — повторил он.
Рицпа вышла и закрыла за собой дверь. Чувствуя, как сильно бьется сердце, она поспешила по коридору в свою спальню.
— Все в порядке, моя госпожа? — спросила ее Хильда, когда Рицпа вошла. — Ты такая бледная.
— Ничего хорошего, — откровенно сказала ей Рицпа. — Я должна уйти. — Она расстелила шаль, положила в нее Халева, обвязала шаль вокруг себя так, чтобы прижать его к груди.
— Он гонит тебя? Куда же ты пойдешь?
— У меня есть друзья в городе. Пойду к ним. — Рицпа оглядела свое нехитрое имущество и покачала головой. — У меня есть Халев. Это для меня самое дорогое.
— Но он не отпустит тебя со своим сыном!
— Халев мой сын, а Атрет не посмеет лишить меня того, что принадлежит мне, — сказала Рицпа. Ей до сих пор казалось, что он сдавливает ей горло.