Рассветный меч
Шрифт:
Бэйр покачал головой:
— Дарлока нет в живых, и убил его Араван — своим копьем. Это произошло в алтарном зале на острове возле Великого Водоворота. А что касается переходов между Мирами, боюсь, тут у вас ничего не получится. С вашей кровью это невозможно.
— Дарлок убит? Убит Араваном? Убит его Кристаллопюром? Да это просто прекрасно! Больше чем прекрасно. Хотя я надеялся сам убить его. — Эльмар задумчиво посмотрел на Бэйра. — А как понимать твои слова о крови?
Бэйр сделал глубокий вдох, потом долгий выдох:
— Господин
Далор, отойдя от стола, подошел к Эльмару:
— Мы извлекли стрелу, и Брануен сделала все, что могла в нынешних обстоятельствах, но, если мы не сможем снова превратить сокола в эльфа, боюсь, он умрет.
Эти слова подействовали на Бэйра как удар молота; порыв ветра, налетевший откуда–то извне, словно усилил их смысл.
— Я знаю, как вернуть ему его облик,— сказал Бэйр, бросившись к столу. Эльмар последовал за ним. — Все, что нам необходимо сделать, — продолжал юноша, — это выкрикнуть его имя — Араван, — и тогда Валке преобразится. Ну, давайте же положим его на одну из кроватей и…
Когда Бэйр подошел к соколу, Брануен спросила:
— Валке должен быть в сознании при перемене облика?
— Хм, думаю, что да, — ответил Бэйр, нахмурившись и беря в руки обмякшее тело птицы. — А иначе как он узнает, что нужно перевоплотиться?
— Тогда, я боюсь, мы ничего не сможем сделать, поскольку Валке в состоянии глубокого шока, в беспамятстве.
— А ну позвольте мне, — вмешался Эльмар. — Давай–ка, парень, клади его на постель.
Как только Бэйр уложил Валке на постель, Эльмар, присев на край кровати, стал изучать кристалл, а Далор, обратившись к Бэйру, спросил:
— Как тебя зовут, парень? Думаю, нам не стоит обращаться к тебе «парень» или «мальчик».
— Бэйр.
— Бэар [25] ? Как того зверя, что живет в лесу?
Юноша покачал головой:
— Б–э–й–р. Это имя дали мне мой отец, баэрон, и моя мать, эльфийка.
— Отец баэрон? Мать эльфийка? Как такое вообще может быть?
— Понимаете, мой отец не совсем баэрон. Понимаете…
— Что тебе известно об этом кристалле? — перебил его Эльмар. — И как огонь Аравана оказался внутри него? Это что, какое–то проклятие?
25
Бэйр — созвучно английскому bear — медведь.
— Нет, маг Эльмар, — ответил Бэйр. — Мы ходили к Додоне и…
— К Додоне? К оракулу в пустыне Кару?
— Да. Он сказал, что нам необходимо отправиться в Джангди и там Араван сможет узнать, как пользоваться кристаллом. Результат вы видите и сами. — Бэйр жестом указал на Валке.— Кристалл дает возможность Аравану превращаться в сокола, а соколу превращаться в Аравана. Точно так же и я могу превра…
— А что тебе известно о его воздействии?
Бэйр развел
— Все, что мне известно, так это то, что настоятель в Храме Неба…
— Монах! — вскипел Эльмар. — Какой ужас! Монахи не чуждаются дикой магии! А ведь может случиться так, что я не смогу вернуть Аравану его облик.
И снова сильный порыв ветра налетел на хижину, заколотил по крыше, завыл в дымоходе, взметнул пламя и золу в очаге. Напрягая голос и перекрикивая шум ветра, Бэйр произнес:
— Настоятель не монах.
Брови Эльмара удивленно взметнулись вверх.
— He монах? Ну тогда, может быть, у нас и есть шанс. А какого рода магом он является?
— Я не думаю, что он вообще является магом, — ответил Бэйр. — Что он собой представляет, я не знаю, хотя и он, и Додона — существа одной породы.
Эльмар напряженно выдохнул через плотно стиснутые зубы:
— Существа одной породы? А как ты узнал об этом?
— Как? Я видел это собственными глазами. Мой взгляд видел серебристое пламя, оно у них одинаковое. Да и он сам об этом говорил.
— Значит, это даже хуже, чем дикая магия. Это некая сила, о которой мы не имеем представления. Какие же вы все–таки глупцы, что позволили…
Бэйр раздраженно перебил:
— Вы что, не расслышали, о чем я говорил? Додона сказал, что это необходимо.
Эйлис сделала жест рукой, призывая спорящих к примирению:
— Он прав, отец. Если Додона сказал, что это необходимо, это действительно необходимо.
Эльмар вздохнул:
— Да, дочка. Если так сказал Додона, то сказанное им должно быть исполнено. И все же я не представляю, как нам снова превратить сокола в Аравана, сила подобного рода — это…
— А–а–а, — подала голос Брануен. — Я поняла. Ключ в самом кристалле, в соколе внутри… — На ее лице отразилась напряженная работа мысли, наконец она прошептала на выдохе: — Реддере Араван!
Вспышка платинового света озарила хижину и мгновенно погасла, но теперь там, где был сокол, лежал эльф. Он лежал на боку, а по груди его растекалось большое кровавое пятно. Эйлис отчаянно вскрикнула, и крик, казалось, застрял у нее в горле. Она так и застыла с широко раскрытым ртом.
— Живее, Далор, пока он не умер от потери крови,— закричала Брануен. Бросившись к Аравану, она сняла с него заплечную сумку, скалолазную экипировку и осторожно раздела.— Эйлис, Эльмар, не мешайте, дайте Далору начать работать.
Без конца повторяя: «Любимый мой, о мой любимый. Не умирай. Пожалуйста, не умирай», Эйлис отошла назад и встала напротив Бэйра, сжав кулаки так сильно, что костяшки побелели; крупные слезы наворачивались на ее глаза. Она практически не дышала все то время, пока Далор, сосредоточившись и бормоча про себя незнакомые слова, склонялся над бледным, пребывающим в беспамятстве эльфом.
А метель неистовствовала снаружи, с силой налетая на маленькую хижину, как будто желала сокрушить убогое строение и разметать по свету всех, кто там находился.