Райский остров
Шрифт:
— Как мне… отблагодарить вас за вашу доброту и помощь? — спросила девушка тихо, с любовью глядя на старика.
Айда Анак Тему улыбнулся, и, несмотря на то, что его губы были испачканы бетелем, его улыбка получилась очень доброй и теплой.
— У вас душа с глазами! — сказал он. — Такие ученики — большая редкость!
Это был очень редкий и ценный комплимент на языке балийцев, и польщенная Роксана, протянув руки, взяла морщинистую, но сильную руку старика в свои.
— Я буду помнить и благодарить вас до своего последнего вздоха, —
Он кивнул, и девушка добавила:
— Все, что останется после того, как мы уедем, если вам это пригодится, — ваше. Думаю, что мы сможем взять с собой лишь очень немногое из нашего имущества.
Вначале она думала, что им придется идти пешком, и, словно в ответ на ее мысли, Айда Анак Тему сказал:
— Ньоман возьмет с собой повозку, но будьте готовы тронуться с первыми лучами солнца.
— Передайте ему, что мы будем его ждать, — отвечала Роксана.
С этими словами она подняла Карела на руки, но мальчик, которого оторвали от веселой игры, начал плакать и протестовать, вырываясь из ее рук.
Старик крикнул куда-то в сторону:
— Сока!
На его зов из бали, скрытого в зарослях деревьев, показалась его старшая дочь.
Он что-то сказал ей, она скрылась и затем вновь появилась с саронгом, который обмотала вокруг Карела, оставив открытой только его маленькую заплаканную рожицу.
Роксана горячо поблагодарила ее, так как знала, что именно Сока заботилась о Кареле, так же как о своих собственных детях.
Ей захотелось подарить что-нибудь на память о себе, и она вспомнила, что у нее есть маленькая жемчужная брошь, приколотая на платье. Это была не бог весть какая драгоценность, но для Сока, у которой никогда не было ничего подобного, эта безделушка показалась не менее ценной, чем драгоценный камень на короне у священника в храме.
Она с таким восторгом принялась благодарить Роксану, что та совсем смутилась. Наконец, прижимая к себе Карела, девушка поспешила домой, так как знала, что им очень многое предстоит сделать до отъезда.
Роксана думала, что ей придется возвращаться одной, но Айда Анак Тему послал с ней одну из своих старших внучек.
Роксана понимала, для чего старик это сделал: если что-нибудь случится по дороге, например, кто-нибудь начнет расспрашивать о ребенке, которого она несла на руках, девочка вернется и расскажет деду, что произошло.
Она знала, что старый мастер думал не только о ее безопасности, но и о безопасности Ньомана, который должен был приехать за ними на рассвете со своей повозкой. Надо было быть очень осторожными, чтобы его не обвинили в том, что у него есть тайные связи с южной частью острова.
Прошло уже два месяца с тех пор, как Роксана после смерти Питера Хелдерика спрятала мальчика в лесу.
За это время он вырос и стал гораздо тяжелее, так что, когда они добрались до дома, руки у нее ныли от усталости.
Она внимательно огляделась, прежде чем вошла
Гитруда поспешила выйти из кухни при ее приближении, и на ее лице отразилось недоумение, когда она увидела, что Роксана принесла Карела. Не вдаваясь в долгие объяснения, Роксана сказала, быстро проходя мимо служанки в дом:
— Дай девочке яиц и фруктов и, когда она уйдет, запри за ней ворота.
— Запереть ворота? — воскликнула Гитруда в изумлении.
Но она сообразила, что это распоряжение связано с появлением в доме Карела, и поэтому без лишних слов сделала все, как велела Роксана. Несколько минут спустя она пришла в бали, служащее им гостиной, с выражением тревоги на лице.
— Что произошло? Карел заболел? Почему вы принесли его домой?
— Мы уезжаем отсюда завтра, на рассвете.
— Куда уезжаем?
— В южную часть Бали.
Гитруда глядела на девушку в полном изумлении, не в силах вымолвить ни слова, и Роксана объяснила:
— Граф нашел меня в лесу, он, видимо, шел за мной. Ты говорила ему, куда я собираюсь идти?
— Нет! Конечно же, нет! — сердито воскликнула Гитруда. — Неужели вы могли подумать, что я могу сделать подобную глупость?
— Тогда откуда он узнал, куда надо идти?
Гитруда подумала немного, затем сказала:
— Кажется, я слышала звук копыт во дворе вскоре после того, как вы ушли. Я не сразу посмотрела, кто это был, потому что была занята, но когда я выглянула, уже никого не было.
— Наверное, это граф приезжал навестить меня, — сказала Роксана, словно рассуждая сама с собой, — и скорее всего спросил у ребятишек, которые всегда играют на улице, куда я пошла. Они могли показать ему дорогу.
— Скорее всего так и было! — сердито сказала Гитруда и добавила: — Ничего ни от кого нельзя скрыть на Бали!
Роксана была уверена, что это произошло именно так, а затем она вспомнила, как случайно назвала имя Айда Анак Тему, когда они с графом разговаривали в первую их встречу. Теперь Роксана уже не сомневалась, что граф вполне мог догадаться, где ее искать, и без труда нашел дорогу к дому ее учителя.
«Ну почему я оказалась такой дурой, что именно сегодня отправилась туда?» — с досадой спрашивала себя Роксана.
Но поздно было теперь сожалеть об этом, тем более что на сожаления и самобичевание времени у нее уже не оставалось, и девушка хорошо это понимала.
Она потеряла графа. Она потеряла его любовь и его уважение. И ничего уже нельзя было исправить.
Оставалась лишь одна вещь, которая должна была занимать сейчас все ее мысли, — безопасность Карела.
Но Роксана ничего не могла поделать с тем, что и ее тело, и сердце, и душа кричали от боли, потому что она потеряла свою мечту, которая так неожиданно и так ненадолго стала реальностью.