Чтение онлайн

на главную

Жанры

Разбитые на осколки
Шрифт:

Он иронично хмыкает. Звук сопровождается приподнятой бровью.

— Ну и как это я тебе дал недвусмысленно понять?

— Мне кажется, вся эта «не смей больше целовать меня» хрень и то, что ты исчез на две недели, говорят сами за себя. Понимаешь, отношение говорит само за себя.

Кажется, что весь наш разговор безумно забавляет его. Он старается подавить улыбку, когда заявляет в ответ на мои слова:

— У меня нет никакого отношения. Это просто я. Я тот, кто я есть. — Но эти слова не исправляют ситуацию. И мне уже хочется ударить его по лицу сумкой за надменность. — Спроси

меня, где я был эти две недели, — продолжает Зет.

Ох, черт его дери, гром его разрази. Невыносимый мужчина. Я медленно выдыхаю, стараясь сдержать свой гнев под контролем.

— Ну, так и где же ты был?

— Я делал необходимые приготовления, чтобы забрать твою сестру.

О. Я немного прекращаю сопротивляться.

Алексис.

Бесконечная волна горя накрывает меня. Словно крошечная часть меня автоматически считает ее мертвой, каждый раз, когда он произносит ее имя. И, к сожалению, интуитивно я уже стараюсь подготовить себя к его возвращению без Алексис. К тому неотвратимому мгновению, когда он мне проговорит те решающие слова, что он ошибался. Что та девушка, которую он нашел, не является Алексис, а моя сестра уже мертва. Я позволяю горю укорениться во мне, в моем теле, в душе, моих костях, и затем выдыхаю единственные слова, на которые способна с того момента, как он начал мне помогать:

— Эм. Спасибо тебе. Полагаю так.

— Всегда пожалуйста. А теперь спроси меня, почему я держался на расстоянии и не приходил к тебе.

Я больше на самом деле не хочу играть в эти игры. Я не хочу ощущать себя настолько безвольной, такой влюбленной и глупой рядом с ним, неспособной отстраниться, неспособной уйти, не оборачиваясь. Я также не могу понять, почему от него исходит аромат роз. Это ненормально.

— Ладно. — Я впериваюсь в него взглядом. — Ну и почему ты держался на расстоянии от меня?

— Я не приходил к тебе, потому что тебе было необходимо время, чтобы не чувствовать себя глупо после того, как я отверг тебя.

Ого! Что. За. Херня? Он... просто невыносим.

— Ты не отвергал меня. Ты просто трахнул меня, мудак.

— Я прекрасно это знаю. Но ты ведь чувствовала себя отвергнутой, так? Если бы я пришел к тебе две недели назад, то ты бы еще чувствовала себя таким образом.

— Так вместо этого ты подождал, пока пройдет две недели, чтобы вместо этого я была на тебя разгневана?

Он пожимает плечами.

— С гневом легче справиться.

О, милостивый Иисус. Я так хочу кастрировать этого негодяя сейчас. Я буквально испытываю охренительное желание пинать его по яйцам до того момента, пока он не станет бесплодным. По крайней мере, этим действием я могла бы оказать услугу более молодому поколению, предостеречь их от появления Зета-младшего, который мог быть таким же мудаковатым и умным засранцем.

Он, мать вашу, прав. Я ненавижу признавать это, но он прав. Я чувствовала себя отвернутой, и две недели назад я бы не захотела его видеть. Бл*дь. Тьфу. Внезапно на меня накатывает жуткая усталость, и мои руки становятся слабыми.

— Мне нужно домой, Зет. Я не могу разбираться с тобой сейчас.

Он не говорит больше ни слова. Выпускает мои руки из своей хватки, удерживая лишь одну руку,

таким образом он может вести меня по лабиринтам больничных коридоров с такой непринужденной легкостью, что это наталкивает меня на мысль, что он прекрасно знает это место. Даже, возможно, чуточку лучше, чем его знаю я. Он держит голову опущенной, глаза сосредоточенными на полу, по крайней мере, пока мы не достигаем выхода. Грейси, главная медсестра, машет мне рукой, потому как мы выходим из здания, но за исключением этого, нас никто не останавливает.

Снаружи Зет ведет меня прочь от освещенной фонарем территории, где я припарковала свой «Вольво», по направлению к самому темному месту паковки, где совершенно не работают камеры слежения.

— Что ты, черт побери, делаешь? — Я пытаюсь вырвать свою руку из его крепкой хватки. — Зет! Зет! — Он останавливается. Разворачивается. Когда сосредотачивает свое внимание на мне, я задаю ему вопрос, на который я нуждаюсь знать ответ, чтобы пойти с ним дальше. — Это ты стрелял в парня?

— Нет.

— Но ведь ты работаешь на мафиози, разве не так?! Разве не так!

Зет не отвечает мне. Он смотрит на меня предостерегающим взглядом.

— Мне необходимо, чтобы ты присмотрела за Лейси. — Мы в течение долгого времени смотрим друг на друга, и я пытаюсь разобраться, стоит ли мне выполнять его просьбу или лучше позвать на помощь. Кажется, будто прямо сейчас настал поворотный момент. Хотя он отрицает, что стрелял в кого-то, он не отрицает, что работает на мафиози. Я прекрасно понимаю, что это значит. Кем бы ни был этот парень, что стоит передо мной, — убийцей, вором — я могу сказать наверняка, он честен со мной. Потому что странный диалог, что произошел в коридоре, только подтверждает это. Но то, что он выбирает позицию не отвечать на некоторые из моих вопросов, в то же самое время может быть расценено мною, что он мне лжет. Он смотрит на меня умоляющим взглядом. А затем делает то, что я никогда не ожидала от Зета... он умоляет:

— Просто... пожалуйста. Пожалуйста, Слоан. Я собираюсь освободить твою сестру. Ты же можешь в ответ сделать это для меня.

— Да. Кстати. Где она? Мне нужно пойти с тобой. Она застенчивая, Зет, она просто так не пойдет с тобой.

Он отрицательно качает головой.

— Она находится в таком месте, куда тебе нельзя. В очень опасном месте. Я просто хочу, чтобы вы с Лейси были тут, где я могу присматривать за вами.

— Зет! Она моя сестра!

— Если ты собираешься спорить со мной на этот счет, тогда я не пойду вообще, — рычит он. — Или я поеду туда один, или ты будешь продолжать оплакивать пропажу твоей сестры и дальше.

О боже. Он знает. Он знает, как сильно я хочу, чтобы она вернулась, и использует это как мощный аргумент против меня.

Зет быстро отводит взгляд в сторону. На его лице нет выражения освобождения. Он даже не пытается казаться благодарным мне. Никакой гребаной благодарности. Он направляется в сторону, увлекая меня за собой к блестящему, черно-матовому «Камаро», которое припарковано, пожалуй, в самом темном месте стоянки. Через окно с заднего сидения, я вижу, что Лейси смотрит на нас обеспокоенно, подтянув колени к подбородку.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР 12+1

Дорин Михаил
13. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12+1

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кровавая весна

Михайлов Дем Алексеевич
6. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Кровавая весна

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2