Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мое дело сторона.

Это меня не касается.

Я умываю руки.

Как Вам угодно, это Ваше личное дело.

Я не хочу иметь к этому ни­какого отношения.

Он не проявил ни малейшего интереса.

Какое отношение это имеет ко мне?

Ну так что же?

А при чем тут я?

25. SURPRISE

25. УДИВЛЕНИЕ

Impossible!

Dear me, is it so?

Can that be so?

Did you ever hear the like?

That, the picture of N.?

Oh, is that so?

You don’t say so!

Не

может быть!

Неужели?

Неужели это так?

Слыхали ли Вы что-либо подобное?

И это портрет Н.?

Разве?

Да ну! (Не может быть!)

382

I was startled by the news.

Я был поражен этим извес­тием.

I am surprised at you.

Вы меня удивляете.

I shouldn’t be surprised if —.

Меня нисколько не удивит, если ...

It is no wonder that —.

Не удивительно, что...

What wonder?

Что удивительного?

Really?

Да ну?! (В самом деле?)

How great was my surprise,

Каково же было мое удивле­

when —.

ние, когда...

Surprise struck me dumb. (I fell

Я онемел от удивления.

into a lethargy of wonder.)

How surprised she will be.

То-то она удивится.

What in the world do you mean?

Что же ты хочешь сказать?

It’s stunning!

Это потрясающе!

Are you that shocked?

Вы так потрясены?

I little thought that —.

Я и подумать не мог, что ...

You can’t think!

Вы не можете себе предста­вить!

Only think! (Just think!)

Подумать только!

I say!

Послушайте! (Ну и дела! Вот так-так!)

And then our wonder increased

И тогда наше удивление еще

tenfold.

больше возросло.

I think I was a little surprised to

Признаться, я был несколь­

find that —.

ко удивлен, когда узнал, что...

I was wonderstruck (I was lost

Я был поражен (изумлен).

in astonishment, wonder).

I can’t get over it!

Я никак не могу прийти в себя от этого!

It was an everlasting miracle to

Мне и до сих пор непонятно,

me how it happened.

как это произошло.

To the utter astonishment of all.

К

крайнему удивлению всех.

What a surprise you have given

Как Вы меня удивили!

me! (You have taken me completely by surprise!)

Who’d have thought it!

Кто бы мог подумать!

She gave a cry of surprise.

Она вскрикнула от удивле­ния.

In the name of wonder!

Боже мой!

It took my breath away.

Я рот раскрыл от удивления.

No wonder that —.

Ничего удивительного, что ...

Well, I never!

Вот так-так! (Вот те на!)

383

Well, I declare!

Ну, скажу я Вам! (Вот те раз! Вот те на!)

Dear me! (Oh, dear!)

Боже мой! (Вот так-так! Ну и ну! Нечего сказать!)

My conscience!

Вот так-так! (Вот те на!)

By Jove! (By Jupiter!)

Ей-богу! (Клянусь Юпите­ром! Боже мой!)

My goodness! (Goodness gra­

Батюшки! (Боже мой!)

cious!)

By George!

Ей-богу! (Боже мой! Честное слово!)

What in the name of nonsense

Ради всего святого, скажите,

(in the name of blazes) do

что Вы имеете в виду?

you mean by that?

What in the name of common

Ради всего святого, скажи­

sense are you up to?

те что Вы собираетесь делать?

My Lord, look at him!

Господи, Вы только взгляни­те на него!

My aunt! (My eye! My hat! My

Вот те на! (Вот так-так! Вот

stars! My world! Oh, my eye!)

так штука! Вот это да! По­думать только! Ну и ну! Честное слово! Черт возь­ми! — восклицания, выра­жающие удивление, досаду, восхищение и т. п.)

26. CONDUCT

26. ПОВЕДЕНИЕ

He behaves in a way far befitting

Он ведет себя далеко не по-

a gentleman.

джентльменски.

I did feel cheap.

Я и вправду почувствовал се­бя неловко.

What will come of him?

Что же из него выйдет?

He’s full of conceit.

Он очень высокого мнения о себе.

He has common manners.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8