Разорвать порочный круг
Шрифт:
Понимая, что не сумеет более сказать ни слова, он замолк, чувствуя, как внутри опять начала зарождаться боль. Будто в его теле была натянута струна, при каждом прикосновении к которой, боль разносилась по всей ее длине. Чувствуя себя совсем плохо и неловко, Болтон слегка отвернул голову вбок и опустил ее, пряча лицо за спавшими на лоб прядями волос.
— С Гильдой… той женщиной произошло точно так же?
От заданного вопроса вдруг полегчало, стало намного спокойнее, и потянуло к Санса еще больше. Вернулось и желание рассказать ей всё.
—
Рамси замолчал, погрузившись в свои мысли, однако был вырван из них последовавшим вопросом Сансы.
— Такое когда-нибудь с тобой происходило? — с тревогой сказала она, внимательно всматриваясь в его лицо, словно искала ответы на свои вопросы. — Тебе… больше не страшно? Стало лучше?
Отвечать на вопросы становилось все сложнее, но Рамси не собирался отступать, не мог даже подумать о таком или предположить, что можно было отказаться говорить дальше или просто промолчать. Всё внутри пихало его продолжать говорить дальше, не сметь что-либо скрывать от Сансы, и он все-таки произнес:
— Не знаю, но сейчас не страшно. Нет, ничего подобного со мной до этого не случалось.
— А вчера… то же было и вчера? Когда ты вдруг… заплакал там?
— Да.
Бастард нахмурился, начав вспоминать прошлый вечер. Вчера он действительно ощущал что-то похожее, только было там и еще кое-что. Что-то другое, что до сих пор не давало ему спокойствия, одновременно притягивало к той ночи и отталкивало. Что-то, о чем не хотелось вспоминать одному.
Его задумчивость и угрюмый вид заметила Старк и, с беспокойством посматривая на него, участливо спросила:
— Что-то не так, Рамси? Что-то случилось?
Болтон внутренне сжался от того, что в груди в очередной раз заныло и глаза начало жечь от желающих вырваться наружу слез. Рамси молчал, чувствуя себя слабым и ни на что не годным, знал, что если сейчас заговорит, то непременно заплачет, и поэтому выжидал, когда внутри всё уляжется и появится возможность говорить дальше. Он ни о чем не думал, боялся, что если начнет думать, вспоминать, то точно не сможет сдержать слез, и поэтому сосредоточился на том, чтобы успокоиться и переждать это нытье в груди.
Когда же все прошло, бастард сказал терпеливо дожидавшейся от него ответа Сансе:
— Я… я не знаю. Я что-то видел… будто бы в один момент оказался в другом месте.
Перед глазами непроизвольно поплыли размытые картинки, краски, пятна, что никак не хотели приобретать четкость и выразительность.
— В другом месте? — вывела из ступора мужа Волчица. — Звучит странно, — на её лице появился задумчивый вид. Было заметно, как она отрешенно смотрела перед собой и сосредоточенно о чем-то думала. Затем она взглянула на Рамси и с просьбой в голосе произнесла: — Ты можешь рассказать мне об этом чуть больше?
Кивнув головой, Болтон неторопливо заговорил, вспоминая тот вечер и пытаясь описать, что чувствовал тогда:
— Я словно был около того дома и одновременно с тем был в другом месте. Это… что-то всплывало
Он все-таки затих, поняв, что не сможет говорить дальше. Тем более, что это щемящее ощущение в груди никуда не уходило, а когда он начинал говорить — только усиливалось. Наверное, стоило еще немного помолчать и подождать, пока внутри все успокоится.
В это время заговорила Санса, которая до этого момента внимательно слушала мужа, а теперь посчитала нужным высказаться самой:
— Никогда не сталкивалась с чем-то подобным. Что, — она сморщила лоб, — что ты тогда увидел?
Делая глубокий вдох и запасаясь вместе с воздухом решительности, бастард произнес:
— Там… в видении я был не на дворе, а… в каком-то помещении. Не могу вспомнить деталей… Всё размыто.
Повисла тишина. Рамси продолжал вспоминать, а Волчица сидела в молчании, явно пребывая в замешательстве от происходящего и услышанного. Через пару секунд ее внимание обратилось к продолжившему говорить Болтону.
— Еще… еще я видел женщину…
— Женщину? — немедленно встрепенулась Санса и с любопытством посмотрела на мужа.
— Да… она тоже была размыта, но место и она сама показались мне знакомыми.
Что же было это за место? Он точно его знал, точно там был, но никак не мог вспомнить… Что-то постоянно ускользало из вида, а чем отчаяннее он пытался вспомнить, тем больнее становилось внутри и к глазам подкатывали слезы. Это было неприятное ощущение…
— Странно, что ты видел… это. Точно не можешь… вспомнить, что это была за женщина? Место? Что происходило?
Болтон пытался вспомнить, однако вместо воспоминаний и лица женщины внутри начинало щемить, и он тихо проговорил:
— Я… я не помню…
В груди резко и сильно заболело, и не успевший справиться и противостоять накатившим ощущениям Рамси зажмурился и, всхлипнув, заплакал. Он не понимал почему, но ему было очень грустно, больно и одиноко. По щекам скатывались новые и новые слезы, лицо снова начало щипать. Он слышал, как Санса подсела ближе, а потом сквозь свои всхлипы и плач услышал ее голос:
— Рамси, все хорошо, ничего страшного не случилось, — она положила ему на плечо одну руку, а второй накрыла его руки и принялась слегка поглаживать. От этого внутри защемило еще сильнее, и Рамси заплакал с еще большей силой, а растерявшаяся Волчица вновь попыталась его утешить. — Не плачь, все в порядке.