Ремарк и миражи
Шрифт:
— Нужна — поможем. Солдат солдату…
— Я знаю. Куда и когда мне подъехать?
— Завтра. Э-э-э…. К двенадцати дня, когда «текучка» немного спадёт. Улица Сан-Мартин, дом двадцать шесть. Детективное агентство «Матис». Спросишь на входе. Буду ждать.
— Понял. До встречи. Роджер…
— Уже поздно, — многозначительно промурлыкала Инни. — А не пора ли нам задуматься о сне? В том смысле, что о постели?
— Конечно, пора, — понятливо усмехнулся Роберт. — Постель — в медовый месяц — дело, отнюдь, не последнее. Иди ко мне, чертовка смуглолицая.
— Уже иду. Практически — бегу, сбрасывая на ходу одежды…. А на какое время назначается завтрашний подъём?
— На восемь ноль-ноль.
— Понятно,
— Люблю.
— А как — любишь?
— Как здешние любопытные бродячие коты — представления уличных клоунов…
В семь пятьдесят пять их разбудила громкая трель «гостиничного» телефона.
— Вам, дамы и господа, доставили вчерашние покупки, — объявил чопорный женский голос. — Извольте подойти на ресепшн и получить…
Роберт, наскоро умывшись и одевшись, спустился в гостиничный холл, расписался в квитанции, выдал курьеру положенные чаевые и отнёс в номер несколько картонных коробок и полиэтиленовых пакетов.
— Вау-у-у! — сев на кровати, от души потянулась Инни. — Вчерашние обновки прибыли? Просто замечательно. Будем старательно и целенаправленно перевоплощаться в здешних «портеньо». Надоел уже этот скучный «туристический облик»…
Роберт, ворча под нос мрачные ругательства, облачился в тёмно-салатный курортный костюм и, брезгливо морщась, повязал на шею вызывающе-цветастый платок.
— Шляпу не забудь нацепить, — велела Инэс. — Для полноты облика.
— Знаешь что, — возмущённо обернулся Роберт. — Э-э-э…
— Что такое? — кокетливо вертясь перед зеркалами трюмо, невинно поинтересовалась жена. — Как я тебе? Нравлюсь?
Инни оделась совсем незаметно и обыденно — по местным повседневным понятиям: ярко-пёстрое короткое платье, тёмно-бордовый жакет, отороченный белоснежным мехом альпаки [12] , крохотная круглая шляпка, украшенная длинным пером серой цапли, и светло-кремовые туфли на высоченном каблуке. Естественно, что всё это великолепие сопровождалось пышной причёской, вызывающе-яркой косметикой и целым морем не менее яркой бижутерии.
12
Альпака, вигонь — дикая безрогая южно-американская коза с очень длинной и пышной шерстью.
— Знаешь, если бы ты мне встретилась — в таком виде — в…, например, в Голландии, то я даже близко не подошёл бы. Принял бы — чёрт знает за кого. А, вот, сейчас…
— Да, что — сейчас, милый?
— Сейчас мне очень хочется послать все важные и неотложные дела — очень далеко и надолго, да и запереться с тобой, экзотическая красотка, в наших апартаментах до самого вечера.
— Я, право, польщена и тронута, — загадочно улыбнулась Инэс. — Услышать такое от собственного мужа — дорогого стоит…. Мы, понятное дело, торопимся. Но, ведь, десять-пятнадцать минут — особой погоды не сделают? Вот, и я о том же…. Ну, и что, увалень бессердечный, ты застыл соляным неподвижным столбом? Быстро иди сюда и крепко-крепко поцелуй свою молоденькую и безумно-симпатичную жёнушку…. А теперь помоги мне расстегнуть платье…. Впрочем, может, стоит попробовать — прямо в нём? В одном умном глянцевом журнале настоятельно советуют — регулярно и планомерно вносить разнообразие в интимные отношения. А ещё надо будет потом не забыть — оставить Рою вдоволь «мраморной» говядинки…
В безымянный уютный ресторанчик, расположенный рядом с «Меблированными комнатами Жоржиньо», они вошли в девять двадцать пять утра.
— Ола! — хмуро улыбнувшись, поприветствовал их пожилой официант с приметным родимым пятном на лбу. — Пару пива — для начала? Кстати,
— Что такое? — забеспокоился Роберт. — Узел завязан как-то не так? Без соблюдений нынешних модных тенденций?
— Узел и модные тенденции — с точки зрения науки философии — не имеют никакого значения. Ну, ни малейшего. Чего, наоборот, никак не скажешь — о свежих засосах на шее доблестного кабальеро…
— Спасибо большое за подсказку. Уже поправляю…. Так лучше?
— Гораздо. Теперь вы, сеньор, сплошная невинность.
— Хорошая шутка, — заливисто хихикнула Инни. — Что называется, в самую точку. А вот, уважаемый дон…. М-м-м?
— Рауль Родригес. Всегда к вашим услугам, сеньора.
— Дон Рауль, а не будет ли бестактным с нашей стороны — подсесть за столик вон к той пожилой и благообразной сеньоре?
Упомянутая пожилая сеньора (та самая, которая сутки назад добросердечно предупреждала всех о наличии в Буэнос-Айресе кровавого маньяка), облачённая в старомодное длинное платье — сплошные рюшечки, складочки и оборочки, с аппетитом поглощала эклер (один из многих). А рядом с её тарелкой, наполненной пирожными, стояла фарфоровая чашечка с кофе, высокий хрустальный бокал и наполовину пустая бутылка с белым вином. А ещё и целый ворох газет лежал рядом.
— Бестактным? — язвительно усмехнулся официант. — Да наша донья Хелена будет просто счастлива — обзавестись очередными слушателями. Здесь её, — понизил голос до уважительного шёпота, — все побаиваются. Все, без единого исключения. Болтлива — до полной и нескончаемой бесконечности. Так что, проходите и смело присаживайтесь за её столик…. А что подать-то? Вчерашний вариант?
— Вчерашний, так вчерашний, — беззаботно тряхнув угольно-чёрными кудряшками, согласилась Инэс. — Только количество пива, пожалуй, удвойте. Безумная ночь любви. И всё такое прочее…. Ну, вы меня понимаете?
— Безусловно, милая сеньора. Сам когда-то был молодым, влюблённым и пылким…
Донья Хелена, как и было обещано, новым потенциальным слушателям несказанно обрадовалась и, поправив старомодные очки на смуглом носу, тут же что-то затараторила по-испански, но, внимательно всмотревшись в Роберта, незамедлительно перешла на английский язык, задав совершенно-неожиданный вопрос:
— Как дела шпионские, Джеймс Бонд австрийского розлива?
— Нормальные у нас дела, — видя, что супруг слегка сбит с толка, пришла на помощь Инэс. — Рабочий процесс, и не более того…. А как, уважаемая донья, вы узнали…э-э-э, про Австрию? А ещё и это «шпионство»…. Оно-то здесь причём?
— Притом, девочка. На кисти правой руки у твоего суженого имеется приметная татуировка — с логотипом французского Иностранного легиона. А чуть ниже красуются буковки — «R. Os». Причём, над буквой «О» расположены две точки. То бишь, сокращение от — «Republik "Osterreich». Австриец, служивший по Контракту во французском Иностранном легионе, но вырядившийся под местного «портеньо». Элементарно…. Не шпион? Тогда, безусловно, сыщик. Тоже не плохо…
— Вы — местная «мисс Марпл»?
— Иногда меня и так называют, — горделиво улыбнулась старушка. — Правда, редко. Могли бы, на мой взгляд, и почаще. Впрочем, Бог им всем — Судия…. Молодец, пигалица кудрявая, отличного самца отловила и окольцевала. И тебе, увалень белобрысый, повезло с супругой. Достойная, по глазам видно, во всех отношениях женщина. Во всех, подчёркиваю и гарантирую…. «Мисс»? Да, замужем я так и не побывала. Увы. Не срослось. Любовников, конечно, было — без счёта. В том плане, что сперва-то я их считала, коллекционировала и даже — имена-фамилии-должности — заносила в специальную тетрадку. А потом, уже на третьей сотне, бросила. Мол, маета одна — сплошная и бесперспективная…. Уже читали, молодёжь, утренние газеты?