Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

С противоположного конца поляны раздался выстрел.

Майлз дернул Тома вниз за здоровый локоть, Басс рухнул рядом.

– Они вошли через пролом, - сказал от ворот Кип.

– Пора сматываться, - подал голос Бекетт – тот, кто укрывался за правой створкой вместе с Ричи.

– Почти пора, - согласился Майлз, неотрывно глядя на выбегавшие в свет пламени фигуры на другом конце поляны. Он вытащил из кобуры пистолет, снял с предохранителя, откатился в сторону от Тома, приподнялся на локте и выпалил в сторону одной из них.

Фигура упала, но другие

явно увидели искры, брызнувшие из ствола M1911A1. Мэтисон вовремя перекатился в сумерки, колыхавшиеся под стеной частокола, уходя от выпущенных ему вслед пуль, с невероятной быстротой сменил магазин и выстрелил еще раз. На этот раз пуля ушла в молоко.

Монро подполз к Тому, помог ему подняться, после чего оба рванулись в сторону ворот.

– Теперь пора! – скомандовал Майлз, по-пластунски добираясь до левой створки – они были растворены ровно настолько, чтобы в них мог пройти один человек. – На счет три бежит первый. За ним по одному остальные. Встречаемся там, куда придут остальные. Раз.

Монро откатился от ворот, чтобы не привлекать к остальным огонь, и выстрелил, крепко сжимая в руке Бэйкеровский Глок.

Майлз прищурился и увидел еще одну упавшую фигуру. Но остальные, короткими перебежками, останавливаясь и прячась в плясавших на земле тенях, медленно подбирались к ним.

– Два.

Снаружи несколько выстрелов с размаху впечатались в железо ворот.

Мэтисон поднял вверх скрещенные руки, запрещая дальнейшую стрельбу.

– Три!

Кип первым выскользнул в проем, за ним метнулся Бекетт. Том ухватил за шиворот Ридса, уже готового выбежать следом, и оттащил назад. И вовремя, потому что ворота обсыпало новым градом пуль, часть из которых попала между приоткрытых створок, взбивая землю комьями пыли, грязи и сажи.

Майлз благодарно кивнул Тому. Тот подождал еще секунду и выпустил Ридса. Тот бросился в проем, и Невилл, подобно тени, последовал за ним.

Пули снаружи снова ударили в ворота.

Один из людей на той стороне поляны рискнул попробовать перебежать открытое пространство и рухнул, не успев сделать и пары шагов, срезанный пулями и Мэтисона, и Монро.

– Давай! – Майлз махнул другу рукой на проход. Басс, пригнувшись, поднялся с земли и бесшумно скользнул в чернеющую щель.

Мэтисон в последний раз выстрелил, промахнулся и метнулся за Себастьяном.

Ночь ослепила его, несмотря на зарево, встававшее на небо. Мэтисон бросился вправо, пригибаясь чуть ли не до земли, упал, прополз несколько метров, потом поднялся на ноги и понесся к чернеющим впереди стволам деревьев.

– Стой! – раздался слева незнакомый голос. – Кто?

Майлз выстрелил на звук и резко изменил траекторию движения.

Ночь тихо поглотила Мэтисона, и лес принял его в свои мрачные объятия.

========== II-Глава XIV: Том. Domine, Salvum atque Defendat ==========

Том слышал, как за его спиной пули распороли ночь резким свистом, слышал как они градом обсыпали ворота. Мужчина метнулся прочь с линии

обстрела, надеясь, что темнота скроет его, а рев пламени заглушит ненужные ушам противника звуки.

Сзади раздался выстрел, Том прыгнул вперед и вниз, падая на землю и уже в полете ощутил, как пуля раскаленной каплей металла чиркнула по коже головы, и теплая струйка крови побежала вниз к его скуле.

Почти тут же, где-то в слепящей черноте впереди, что-то большое рухнуло на землю. Спустя секунду оттуда раздался слабый стон.

Том ползком двинулся на звук, осторожно перетягивая тело через выступавшие из земли корни деревьев и одновременно стараясь не утруждать горящее болью предплечье, из которого продолжала сочиться кровь.

И когда он уже подумал, что промахнулся в темноте мимо упавшего человека, левая рука наткнулась на что-то теплое и мягкое, совершенно не принадлежавшее прохладной и сухой почве леса. От неожиданности и контраста Невилл в первый момент отдернул ладонь, но потом придвинулся ближе и снова коснулся лежавшего человека. Пальцы немедленно увязли в странно-вязкой и липкой жиже, в которой Том не сразу распознал кровь.

– Кто это? – еле слышно прошептал он.

Ответом ему послужил слабый стон, смешанный со смазанными словами, из которых Том разобрал исключительно свою фамилию и «помоги».

– Значит, так, - мужчина наклонился к лежавшему, - мне придется сдвинуть тебя с места, а это будет больно. Так что собери все силы и держись за свою жизнь. Готов?

И, не дожидаясь ответа, тихо скомандовал:

– Начали.

Невилл нашел в темноте руку лежавшего и перекинул себе через правое плечо, все еще пытаясь не нагружать собственную простреленную конечность. Он поднялся на корточки, обхватывая раненого за пояс. Тот слабо застонал, но все же вцепился рукой в куртку Тома, пытаясь хоть как-то помочь своему спасителю.

Невилл медленно стал разгибаться, принимая на себя чужой вес, и только когда взорвавшаяся болью при движении правая рука поймала правую ладонь другого человека, темнокожий мужчина опознал, наконец, Ричарда Ридса по широкому стальному перстню на большом пальце – того самого, кого он схватил за шиворот у ворот, пытаясь уберечь от пули.

«Воистину не убежать от судьбы, уготованной Господом, - подумал Том, невероятным усилием воли отбрасывая боль в дальний угол сознания и подныривая под Ридса, чтобы смочь потом взвалить его на спину. – Я отвел пули от него тогда только для того, чтобы он получил одну сейчас…»

Он мог бы и дальше размышлять о судьбе, так как уже сделал первый пронизанной болью шаг под весом Ридса, поддерживая того руками под ляжками и пытаясь идти с наклоном вперед, чтобы раненый не сползал с его спины, но невдалеке затрещали кусты – кто-то до этого очень осторожный теперь сделал неудачный шаг – и тут же затихли, покрываемые шумом бушевавшего в их брошенном поселении пламени.

Невилл стиснул зубы, пытаясь унять бешено заколотившееся сердце, замер, стараясь не терять равновесие под чужим весом на спине, и затаил дыхание.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств