Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Она просто нашла себе полезное дело, - вмешался Джереми. – Никто не желает быть обузой, особенно для тех, кто спас ему жизнь. Поверь мне, это так.

Монро улыбнулся.

Майлз молча налил себе еще виски.

========== II-Глава XI: Басс. Зарево Пожара ==========

ОДИННАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ И НЕДЕЛЮ СПУСТЯ ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ

– А ты говорил, что это невозможно, - Майлз окинул взором поляну. – Лори, руку надо на ударе разгибать до конца, сколько можно повторять!

Долговязый

Лори обернулся, кивнул головой и снова обратился к своему партнеру.

– Я не говорил, что это невозможно, - отозвался Басс, - я говорил, что это будет стоить чертову уйму времени и сил.

– Верно, но, дьявол, мы же сумели надрать этим засранцам задницу, когда они вновь объявились неделю назад, - Майлз хрустнул костяшками пальцев. – Мне кажется, они были неприятно удивлены.

– Ты забыл, во что нам это обошлось? – мрачно спросил Басс и тут же, меняя интонацию на озабоченную, - Энди, не стоит бить Кипа коленом в пах со всей силы! Он же твой партнер, а не противник, черт тебя побери!

– Все нормально! – крикнул Кип, потирая упомянутое место. – Она почти не попала!

– Я не забыл, - тихо произнес Майлз. – Но я надеюсь, что в следующий раз они объявятся, когда мы будем еще более готовы к их приходу.

Слово «они» в поселении еще с января стало обозначать некую группировку, которая, судя по всему, обреталась либо в самом Чикаго, либо на его окраине, и за последние несколько месяцев успела совершить уже с десяток набегов, три из которых оказались в большей или меньшей степени не совсем провальными, и оставляли жителей в срочном порядке восстанавливать защитный частокол, который оказался единственным спасением от Смерти, свободно гулявшей за его оборонительным кольцом.

– Может, мы даже сможем выйти им на встречу, - продолжал Мэтисон. – Перестать прятаться и ожидать очередного нападения…

– Брось, пока и мечтать об этом глупо, - сказал Себастьян. – По крайней мере до тех пор, пока все наши не научатся попадать в стоячую цель хотя бы с двадцати шагов.

– Да… Сэм, бей костяшками! И не трясись ты так за свои руки, небось, не домохозяйка!.. Но мне надоело здесь сидеть как в норе. У них преимущество в неожиданности – они точно знают, что мы никуда не денемся. А значит, будут приходить – снова, и снова, и снова. За один заход они убьют двоих, за два – четверых. А за десять?

– Майлз, перестань, - Монро нахмурился. – Мы в первый раз потеряли людей – и именно потому, что не отсиживались.

Мэтисон вздрогнул, и его глаза на миг стали больными. Потом он отвернулся, встал с земли и, не говоря больше ни слова, пошел к тренирующимся.

– Майлз! – позвал его Басс. – Майлз!..

Но тот не отозвался.

Монро тяжело вздохнул. Он сказал Мэтисону правду – они потеряли людей потому, что посмели высунуться и вступить в перестрелку. Но разве она была так нужна сейчас, эта правда? Да и так ли уж она правильна?

В предпоследний раз они еле сдержали натиск – и сдержали лишь потому, что их враги внезапно прекратили наступление и растаяли в ночи, повинуясь некой неизвестной безмолвной команде. Еще бы несколько минут – и редкий огонь оборонявшихся оказался бы бесполезен, потому что противник был бы на их территории. В последний – да, они убили нескольких, но потеряли двоих, а еще трое с легкими ранениями оказались бесполезны на ближайшие несколько недель. А пять человек – слишком много для столь небольшого количества жителей.

– Сара, Джон, - позвал Себастьян. – Поменяйтесь с кем-нибудь парами, вы уже наизусть знаете каждое следующее движение друг друга.

Светлоглазый паренек вдохновенно закивал и, отделившись от своей черноволосой партнерши, бросился к другой паре, на ходу что-то крикнув Саре.

Джон, Сэм, Кип, Энди, Лори и, к изумлению обоих бывших морских пехотинцев, Лекс были теми, кто сразу же принял их предложение об обучении. Остальным, особенно таким, как Элли – тепличным людям со сварливым характером – потребовалось время, чтобы подумать. Последний набег с потерями не отпугнул их большинство, а наоборот, лишь подтолкнул к решению, и теперь маленькое поселение медленно превращалось в крошечную армию. Ключевым, правда, было и оставалось слово «медленно». Очень медленно. Слишком медленно.

Монро окинул взглядом тренирующихся.

Согласились в итоге не все. Элли, например, неожиданно нашла себя в лечении раненых, и показала себя превосходной сиделкой. С теми, кто оказался прикован к кровати, ее характер не давал о себе знать – она была с ними добра и заботилась, будто о собственных детях.

Джулия Невилл была по большей части там же – с Лексом и Элли – но все же училась; говорила, что это необходимо, и что она не хочет оказаться обузой в следующем бою.

Те, кто не встал в ряды – а их от общего числа, к апрелю перевалившего за тридцать, оказалось шесть человек – помогали, чем могли. Чинили одежду, готовили еду, устраняли повреждения на строениях – и выбивались из сил не меньше, чем зарождающееся ополчение.

Басс поднялся с травы.

«Не нужно было так говорить».

– Майлз, - позвал он, подходя к другу. Тот держал Джона за запястье и вместе с ним медленно делал правильный удар снизу в подбородок.

– Слушай, Майлз… Прости. Прости, я не хотел, - Монро развел руками. – Извини.

Мэтисон отпустил Джона и кинул косой взгляд на Себастьяна.

– Понял? – снова повернулся он к пареньку.

– Понял, генерал Мэтисон, - отчеканил тот.

Майлз фыркнул, столь неожиданно узнав о своем «повышении», и шутливо потрепал его по волосам.

– Генерал Мэтисон?
– хохотнул проходивший за спиной Басса Джереми Бэйкер, которого новоявленное звание Майлза заставило остановиться. – А что, в этом даже что-то есть. Удачного дня, генерал Мэтисон. И вам, генерал Монро.

И Джереми, продолжая усмехаться от уха до уха, прошествовал мимо них.

– Будешь насмехаться над начальством, капитаном сделаю! – проорал ему вслед Майлз и обернулся к Монро. В его глазах не было ни тени веселья. – Идем.

Они отошли в сторону – так, чтобы их никто не мог услышать.

Поделиться:
Популярные книги

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит