Revolution "M"
Шрифт:
– Мне кажется, ты заснул стоя, - раздалось с пола, и через мгновение в Монро прилетел скомканный плед.
– Бэйкер, - прорычал Басс, отправляя плед обратно в пункт отправления, - а если я сейчас…
Но Джереми уже натянул пойманный плед на голову и завалился на бок, всем видом демонстрируя, что он спит и знать ничего не желает.
Басс подавил немедленное желание его пнуть и, отложив в сторону от поленницы последнее бревно, отправился тушить многочисленные свечи, которые, вместе с постоянно горящим камином, вечером создавали
Дэвид лениво сполз с дивана и полез в собственные одеяла.
Майлз вышел из комнаты, на пороге столкнувшись с Энди, возвращавшейся из подвала с банками консервов на завтрашнее утро. Она осторожно, чтобы не издавать лишний шум, поставила их на стол и молча присоединилась к Киплингу.
Басс свободно вздохнул, слушая повисшую тишину. Сейчас на душе было по-домашнему тепло и спокойно, как будто он вновь оказался в семье. А может, он действительно был в семье.
– Джей, ложись посередине, - раздался голос Тома. – Так теплее.
Монро потушил пальцами последние свечи, наблюдая, как комната медленно погружается в сонливый полумрак, а потом осторожно перешагнул через растянувшегося Бэйкера, направляясь к своему месту.
Он уже успел закопаться в одеяла, когда вернулся Майлз. Тот в последний раз на цыпочках обошел помещение, подергал доски заколоченного окна, удостоверяясь, что они не расшатались и не пропускают струи холодного воздуха.
Тихо потрескивал камин. Маленький Джейсон завозился, устраиваясь поудобнее между родителями, и Басс, закрыв глаза, представил, как Джулия гладит его по голове, запуская пальцы в россыпь черных кудряшек, и как Том, лежащий с краю, прижимается к ним ближе, стараясь согреть и согреться сам.
Джереми рядом с ним тихо захрапел, и Монро, распахнув веки, не замедлил удовлетворить свое желание пнуть Бэйкера, хотя бы ради того, чтобы он не мешал Джейсону засыпать. Тот полуоткрыл глаза, что-то сонливо пробормотал, перевернулся с бока на спину и опять заснул.
Майлз влез на свое место слева от Басса и устроил целую локальную катастрофу, пытаясь вытащить свое одеяло из-под здоровенного Кипа. Чернокожий мужчина приподнялся, в свою очередь случайно толкнув лежавшую к нему спиной Джулию, а это уже вызвало бурю негодований со стороны Тома, выразившихся в шипении и тяжелом вздохе. Тут же завозился беспокойный Джейсон, а Энди тихо выругалась сквозь зубы, когда мальчик умудрился заехать ей ступней по голове.
– Нет, ну это домино какое-то, - сварливо прокомментировал Бэйкер и повернулся на другой бок – спиной к Монро.
– Я так и знал, что ты притворялся, - прошептал Себастьян, толкая его локтем в ребра. Джереми дернулся и хотел было пнуть Басса пяткой, но промахнулся и попал по ножке рядом стоящего стола.
– Монро, дьявол тебя побери!..
Басс в ответ затрясся от смеха.
– Заткнитесь оба! – шикнул на них Майлз.
Себастьян мгновенно представил, как друг хмурится и кутается в одеяла.
– Тсс! –
Джереми уже открыл было рот, но раздраженный голос Тома не дал ему ответить:
– Монро, сэр!
И такое грозное ударение сделал на слове «сэр», что Джейсон даже захныкал.
– Не пугай ребенка, Том, - бросил через плечо Басс, прекрасно зная, какую ярость вызовет у Невилла своими словами.
– Позволь, я сам разберусь… - уже начал было мужчина, как вдруг осекся, хмыкнул и замолчал.
Джереми повернулся лицом к Монро и сделал удивленные глаза. Себастьян в ответ пожал плечами. Бэйкер отвернулся обратно.
«Понял, может, что ведет себя как детская игрушка с пищалкой. Чем больше давишь – тем больше пищит, и тем больше веселья ребенку» - подумал Басс, надеясь, что это действительно так.
Он поглубже закутался в пледы и, наконец, закрыл глаза.
========== II-Глава XII: Джулия. Ночные Шорохи ==========
Джулия еще раз сонно моргнула и открыла глаза. Она всегда спала чутко, а сейчас, после отключения – когда ночь стала еще опаснее дня, пробуждалась от каждого шороха.
Вот и сейчас женщине не послышалось – в комнате говорили.
– Я выйду, проверю, - раздался приглушенный голос Мэтисона и тут же послышался звук отбрасываемых в сторону пледов и одеял.
– Я с тобой, - уже голос Монро.
– Джулия, - Том придвинулся к ней – осторожно, чтобы не потревожить мирно сопящего сына, – тронул ее за плечо и только сейчас в темноте разглядел, что женщина смотрит на него. – Ты не спишь?
– Что случилось? – тихо спросила она.
– Не знаю. Что-то не так.
– Том?
– Я не знаю, - Том аккуратно сел, и его темные глаза тускло блеснули в свете огня.
Джулия села вслед за ним, натянув одеяло Джейсона повыше, чтобы мальчику было тепло без гревших его родителей.
В прихожей раздался характерный щелчок – кто-то, либо Мэтисон, либо Монро, взвел курок. Почти сразу же хлопнула входная дверь, и по ступенькам прозвучали шаги, тут же растворившиеся в тишине ночи.
– С чего вы взяли? – спросила Джулия.
– Дорогая, ты же знаешь – моя интуиция меня не подводит, - мрачно отозвался Том. – А уж если она сработала вместе с интуицией…
Он кивнул на место, где спали Майлз с Себастьяном.
– Военных.
Джулия обхватила руками колени.
Было отвратительно просто сидеть здесь и ждать неизвестного, позволяя удушливому страху медленно вползать в душу, делая ожидание с каждым мигом все более и более невыносимым.
На улице грянул выстрел.
– Подъем! – крикнул голос Мэтисона. – Все подъем, быстрей!
Джулия вскочила с места одновременно с мужем и застыла, не зная и не понимая, что следует делать. Но в одеялах завозился Джейсон: