Ричард Длинные Руки – герцог
Шрифт:
– Фея – не человек. У них свой мир, своя магия, свои интересы. На людей они обычно внимания не обращают. Разве что те им зачем-то бывают нужны…
– Как с Хорнельдоном?
Он прямо посмотрел мне в глаза.
– Теперь уже никто не скажет, зачем он был ей нужен. А фею не спросишь.
Я кивнул:
– Да и надо ли? Ты прав, Марсель. Об этом стоит просто забыть. Хочу сказать еще раз, гарнизон держишь в полном порядке.
Его лицо порозовело от удовольствия, выпрямился и ответил потеплевшим голосом:
– Благодарю, ваша светлость. Похвала настоящего
– Это заслуженно, – подбодрил я. – Понимаю, когда все тихо и мирно, трудно поддерживать хорошую форму у солдат. Так что в самом деле молодец, хвалю!
Он старался держаться нейтрально, но я видел, что он глубоко польщен. Как же, похвалы удостоился от человека войны! Да еще настоящего. Вот так и складывается дурная репутация…
– Фею с тех далеких времен… – проговорил он доверительно, – вы понимаете, о чем я, никто не видел. Хотя вчера прошел слух, что появилась… незримо, правда. А это так необычно…
Холод коснулся моего сердца. Я поинтересовался как можно более нейтральным голосом:
– Но как-то ее увидели?
Он смотрел мне в лицо прямо и честно.
– Нет, но… кресла к утру оказались сдвинуты.
– Только это?
Он слегка замялся, отвел взгляд в сторону.
– Одна из комнат превратилась в… гм… нечто иное. Герцог был человеком старой закалки, новшеств не любил, у него весь замок в одном стиле. Сейчас же…
– Что-то в новом духе?
– Нет, в старом. Даже слишком старом.
Я натужно улыбнулся, между лопатками холодок, словно старая ведьма уже стоит сзади и примеряется, куда всадить острый нож.
– Значит, – сказал я, – ей не понравилось, что ее заклятие разрушено.
Он кивнул, на лице проступило некоторое сочувствие.
– Не хотелось бы, – проговорил он, – чтобы она решила проверить ваши силы. Рыцарство смотрит на вас с надеждой, ваша светлость! Все ждут с нетерпением, когда поведете на Гандерсгейм… правильно я назвал это место?
– Именно, – подтвердил я. – Гандерсгейм, огромная территория с множеством населения и несметными богатствами, что будет поделена между победителями.
И хотя здесь это уже могли услышать от приехавших со мной рыцарей, но такие вещи нужно повторять, вон как вспыхнули глаза, а на щеках проступил темный румянец. Богатые земли, ничейное население, все будет поделено между захватчиками, пусть все время помнят и почаще говорят о светлом завтрашнем дне.
– Но ты заведуешь охраной всей крепости, – напомнил я. – Ты при деле. Это другим делать нечего…
Он сказал быстро:
– Меня легко заменят сэр Кристоф или Джонатан. Тот, правда, не рыцарь, но воин прекрасный, службу знает лучше меня…
– Марсель, – спросил я, – ты тоже безземельный?
Он вздохнул.
– Седьмой сын небогатого рыцаря!..
– Хорошо, – сказал я. – Когда наведу здесь порядок и отбуду, пойдешь со мной. Земли в Гандерсгейме хватит…
Глава 13
Он вспыхнул от счастья так, что едва не превратился в пепел. Я кивнул, он повернулся и бегом бросился в сторону казармы,
Граф Гатер появился из конюшни, похлопал ладонями по груди и бокам, отряхивая от сена, снял шляпу и с размаха ударил ею о дверной косяк. Взметнулось облачко пыли, граф довольно хрюкнул и надвинул шляпу на лоб.
Я смотрел с любопытством, он заметил меня, тут же снова сдернул шляпу и поклонился.
– Ваша светлость…
– Проверяете? – полюбопытствовал я.
– Да мой коняка больно привередлив, – сказал он виновато. – Только отборное зерно ему подавай…
– Зато отрабатывает?
– Еще как! – воскликнул он с восторгом. – Еще никто его не обогнал!
– Великолепно…
Он развел руками.
– Увы, не настолько, как ваш конь. Я перед ним полчаса стоял, не мог налюбоваться.
– Что, – спросил я, – соседнего коня съел?
Он спросил с тревожным любопытством:
– А может?
– Только если сильно проголодается, – заверил я.
– Ого! – воскликнул он. – Тогда сам проверю, чтобы кормили хорошо. А то мой всего через два стойла… Нет, я любовался его статью. Вроде бы всю дорогу смотрел, а вот понимаю, на красивых женщин и коней можно смотреть бесконечно. Мой жеребец рядом с вашим совсем теряется… Кстати, все-таки с вашего разрешения я переставлю его подальше от вашего…
Из здания вышел Томас Кемпбелл и, закрывшись ладонью от солнца, отыскал меня взглядом.
– Ваша светлость, – доложил он, – в честь вашего прибытия в большом зале накрывают столы.
– Ожидаем гостей?
– Только тех, что прибыли с вами!
– Ах да, хорошо, хорошо…
– Как только изволите посетить празднество, начнется пир.
– Уже изволю, – ответил я. – Сэр Гатер, прошу вас занять место рядом со мной… по правую руку.
Граф учтиво поклонился, донельзя польщенный.
– Это великая честь, ваша светлость! Я постараюсь оправдать ваше доверие. Только коня сперва…
Я отмахнулся:
– Да поручите местным конюхам. Как вы за своим конем-то! Будто на заколдованной принцессе ездите… Томас, показывайте дорогу, где у вас тут задают пиры…
Кемпбелл повел через стандартный зал, обычный как по рыцарским статуям в полный рост, так и набору картин на стенах: сцены охоты, битвы с чудовищами, пара батальных сцен, а также головы трофейных чудовищ в ряд. Львиные и кабаньи – понятно, но на парочку других я засмотрелся с дрожью в конечностях. Не думаю, что даже герцогу с его неуязвимостью удалось с ними справиться. Это где-то гремели битвы пострашнее тех, какие могу представить…