Ричард Длинные Руки – король-консорт
Шрифт:
– Ваше Величество, – сказал он жизнерадостно, словно обращался к родному брату, – что со свитой… леди Ротильды?
– Снабжайте их всем необходимым, – ответил я, в то время как Ротильда натянула одеяло почти до самого горла, но великолепные плечи все же оставила обнаженными. – К сожалению, мне придется на несколько дней отлучиться из лагеря.
Он выпучил глаза.
– Ваше Величество! Мы же на марше! Почти на марше.
– Марш будет долгим, – ответил я строго и возвышенно. – Но мы, мужчины, отвечаем, как повелел Господь, за мир, который он создал, а он кроме птиц
Он взглянул в сторону ложа и пробормотал хмуро:
– Вы собираетесь исправить то, что она сломала? Я имею в виду не совсем Еву… Но разве такое возможно?.. Где проходит женщина, там…
– Надо, – оборвал я.
Я выбрался из-под одеяла, начал одеваться, потом спохватился, услышав за спиной рассерженное шипение.
– Ах да, сотник!
Гаргастер поклонился.
– Да-да, уже почти понял.
Едва он вышел, она выскользнула из-под одеяла, я уже не обращал на нее внимания, оделся и опоясался мечом, а когда оглянулся, она каким-то образом оказалась в платье и с усилием, загибая руки за спину, пытается сама застегнуть там многочисленные крючки.
– Давай, – сказал я, – помогу.
Она посмотрела с такой благодарностью, что мне стало неловко. Даже удивительно, что королева может одеться самостоятельно. Это значит, что ей пришлось побывать в таких тисках, когда это приходилось делать… а еще, что она все просчитала, как и что получится здесь…
– Чудная спина, – сказал я искренне, – просто даже не нахожу слов. Вот тут уже крылышки пробиваются… Правда, черные.
Она повернулась, в зеленых глазах лучится даже не радость, а счастье, губы расползаются в широкой улыбке, обнажая ровные жемчужные зубки.
– Ах, Ваше Величество!
– Ричард, – напомнил я. – В конце концов, мы же равны. Я король, ты королева…
Она взвизгнула и, бросившись на шею, осыпала жаркими поцелуями, которые я принял благосклонно, аки великий король, одаривший чем-то весьма и зело.
– Все-все, – сказал я наконец, – перестань, ты не Бобик, только ему позволены такие вольности. В общем, возвращайся в Мезину…
Она спросила с подчеркнутой обидой:
– Ваше Величество, вы меня гоните?
– Убираю из лагеря, – ответил я сварливо, – полного мужчин.
– Вы затмеваете всех, – заверила она, не моргнув и глазом.
– Я тоже уезжаю, – объяснил я. – Дела, дела… Непроверенные слухи наделали много вреда. Уж молчу, что есть и некоторые мелкие ошибки и микроскопические промахи с моей стороны, что привели к глобальным последствиям… Потому надо срочно все поправить.
– Сен-Мари?
Я взял ее за уши, подтянул ближе, чмокнул в лоб.
– Ты поняла все верно. А теперь иди… Дорогой граф, Ее Величество королева Мезины Ротильда Дрогонская изволит в сопровождении свиты отбыть в свои владения. Окажите содействие в тщательной подготовке… э-э-э… торжественного отбытия. Пинками гнать некрасиво, запомните!
Альбрехт вздохнул, посмотрел на меня с укором.
– Что? – спросил я сварливо.
– Ваше Величество, –
– Интеллигентность, – объяснил я, – в хамской форме эффективнее. Я уяснил наконец, что добро с кулаками слабее добра с кастетом. Потому вот у меня набор мечей и разного рода умений убивать и грабить.
Он поинтересовался с непроницаемым лицом:
– А накормить?
Я сказал с неудовольствием:
– Странные вопросы задаете, граф! Не королевское дело – кормить народ. Это он должен кормить короля, армию и армейскую канцелярию. Или не армейскую, какая разница, как ее называть!.. Мы же позволяем народу кормиться, что ему еще надо?..
– Какой-то кривой способ, – проговорил он задумчиво.
– Все нужно начинать с главного, – отрезал я.
– Сперва убить, а оставшихся кормить? – уточнил он. – Да, это экономичнее. Вообще перед битвой солдат лучше не кормить, это же сколько еды зря пропадет.
Я посмотрел на него хмуро.
– Граф… Что-то вы совсем стали…
– Жадным?
– Практичным, – укорил я. – На таком высоком уровне жадных не бывает. Бывают неучитывающие. И недопонимающие. В общем, я сейчас прошвырнусь по Грангепту и Бурнандам. Нужно будет сгладить впечатление от неразумных и по-женски неумных действий своей супруги, принести извинения и пообещать, что отныне беру все в свои недрогнувшие чистые руки и больше не дам ей своевольничать.
Он посмотрел на меня внимательно.
– То есть как бы дезавуируете ее решения и поступки?
– Полностью, – заверил я.
– И даже отведете наши войска?
Я фыркнул.
– Граф, вы так шутите?
Он поклонился, весь сочась ядовитой иронией.
– Стараюсь перенимать ваш юмор, Ваше Величество. Вы так часто повторяете насчет одной команды, я вот и сапоги заказал из такой же кожи…
– Да, – согласился я, – сапоги – это важно.
Глава 13
Бобик ринулся ко мне с вопросом в глазах: едем? Куда едем?.. Так чего же стоишь, поехали быстрее! Расстоялся тут… Все еще стоишь? Ну что с тобой? Да шевелись же!..
Арбогастр, напротив, подошел с величавой грацией молодого и полного сил носорога.
– И снова бой, – пробормотал я, – покой нам только снится… Сквозь кровь и пыль, тра-та, тра-та, и мнет ковыль…
Бобик сделал пару кругов в нетерпении, пока я поднимался в седло и разбирал повод. Вообще-то, его можно и не разбирать, это больше ритуал, арбогастр поумнее простого коня, понимает больше, я даже не могу сказать насколько больше понимает, и где вообще его границы.
Военачальники подошли за инструкциями, я сказал в нетерпении:
– Вперед! В Армландии и даже в Турнедо сейчас строится железная дорога. Посмотрите, куда успели дотянуть. Когда придут составы, грузитесь во имя Господа! Мне всегда хотелось посмотреть на рыцарей-крестоносцев, что на поезде мчатся навстречу врагу совершать подвиги!
Альбрехт поинтересовался мрачно:
– Неважно, с какой скоростью прибудем… вы уже будете там?
– Возможно, – ответил я туманно, – уже отбуду.