Ричард Длинные Руки – король-консорт
Шрифт:
– В Армландии, – уточнил он. – А Церковь разрешает брать вторую жену, если вне своего королевства пребываешь больше чем три месяца.
– Как время летит, – сказал я.
– Разве? – изумился он. – Я думал, вам за своими полуженами не так заметно.
– Знаете ли, – возразил я, – две полужены еще не совсем одна жена.
– А три?
Я подумал, ответил с неуверенностью:
– Мне кажется, и три не совсем то, что одна цельная. Это ж не совсем математика! Это, скорее… ну, что-то другое.
– А четыре?
Я сказал
– Граф! У меня что, четыре?.. Откуда могу знать? Это у вас одна настоящая, и здесь будет настоящая, а у меня все какие-то полу, а это не совсем даже, что полу, а тоже иначе. Если и математика, то не наша эта математика.
– Зато, – напомнил он, – у вас есть невеста. А вот у меня нет.
– Что? – спросил я с подозрением. – Это хто еще?
– Аскланделла, – сказал он быстро и тут же, предупреждая мою вспышку уже настоящего королевского гнева, добавил еще быстрее: – Вы сами пообещали!
Я спросил в диком изумлении:
– Я? Это когда?
– Вы поклялись на мече, – произнес он почти со злорадством, – ну ладно, не на мече и не поклялись, но разве ваше слово не крепче гранита?.. что как только… ладно, если только переживете схватку с Маркусом, то сразу же вот так и женитесь на Аскланделле.
Я вздохнул, поморщился.
– Граф…
– Что, – спросил он с тревогой, – будете стараться проиграть?.. Это нечестно! А спасение мира?
– А как я сказал? – переспросил я. – Неужели так и сказал, что сразу? Не в моей манере политика сжигать за собой мосты… Другое дело, за всеми вами.
– Нет, – ответил он вынужденно, – но разве это не само собой разумеется, что победитель дракона женится на спасенной им принцессе?
Я отрезал с высокопарным достоинством:
– Граф, мы строим новое чистое общество! И ломаем старые традиции. Человек, как сказал Господь, волен в своих поступках. И никто его не волен принуждать к женитьбе на принцессах, когда будет полно глупых крестьянок и гулящих девок.
Он смотрел на меня несколько оцепенело.
– Ваше Величество, никогда не пойму, когда вы шутите… Я уж чуть не поверил, глядя на ваше серьезное лицо, что такое общество мы и строим.
Он допил вино, прислушался к голосам за шатром, лицо посветлело.
– Вроде бы шатер для королевы уже поставили, – сообщил он радостно. – Пойду перегонять ее на другое место.
– Дайте хоть ложе для нее сколотить, – сказал я. – И стол. Чтоб не на полу спала и ела.
Он посмотрел на меня несколько странно.
– Вы что, все же о ней заботитесь?
Я огрызнулся:
– Не о ней, а вам стараюсь причинить побольше неприятностей!
Он с неодобрением посмотрел, как я создал для себя большую чашку черного кофе, поклонился с самым оскорбленнейшим видом и гордо покинул шатер.
Жены и полужены, подумал я раздраженно, потягивая горячий кофе, а когда чашка опустела, наполнил ее снова. Король, как принято считать в обществе, должен стараться родить как
Корону в правильном государстве король должен передавать внукам. Пока взрослеют, он продолжает править справедливо и мудро, так как уже стар, умен и бит жизнью, а когда внуки войдут в силу, он сам уходит на покой и выращивает розы.
Правда, еще до того, как внуки достигнут юности, решает, которого из них готовить в короли, а остальных сажает на скамейку запасных, обычно за щедрые пожертвования церкви пристраивает их аббатами монастырей.
Но хотя я уже и мог бы, да, но всегда что-то серьезное мешает. Да и сейчас вот как-то глупо заниматься женитьбой, когда Маркус угрожает уничтожить все на поверхности земли.
Явился сотник Гаргастер, сказал почтительно:
– Ваше Величество, я расставил вашу личную охрану у выходов из лагеря. Помня, что вы предпочитаете без свиты… они будут охранять вас не слишком заметно.
– Это лучше, – одобрил я. – Но слишком уж не тряситесь за мою жизнь. Король рискует жизнью каждый день. Во дворце даже больше, чем в лагере или в дороге, когда его чаще всего даже не узнают. Да и узнали бы… Во дворце можно все организовать и подготовить, а здесь на ходу не так просто.
Он хмуро улыбнулся.
– Я не знаю, где опаснее: во дворце или в странствиях. Во дворце могут долго подбираться к вам, изучать ходы и выходы, чего нет в дороге, но в дороге вообще нет охраны…
– Мы не простоим здесь долго, – заверил я. – Пока враги узнают, где я, пока подберут опытных убийц и пошлют сюда… мы уже будем далеко, а на месте этого лагеря только пепел. Разведчики из Мезины прибыли?
– Сегодня ждем, – отрапортовал он. – Двое скачут, загоняя коней. Скоро будут.
– Сразу ко мне, – предупредил я.
– Ваше Величество, – произнес он с удовольствием, делая ударение на «Ваше Величество», – все исполним.
Глава 11
Разведчики прибыли через два часа, их отпаивали вином по дороге, пока вели под руки в мой шатер. Я кивнул на два кресла, их всадили туда и придержали, когда пытались вскочить перед королем, но я нетерпеливым жестом велел сидеть.
Альбрехт явился следом за разведчиками, весь полыхает от сжигающего его любопытства. Я прошелся по шатру, снова придержал разведчиков, пытающихся вскочить.
– Вкратце, – сказал я, – что в Мезине?
Первый, он постарше и уже засылался Норбертом в чужие земли для сбора сведений, все же вскочил, ответил достаточно четко:
– Десятник Джозеф, Ваше Величество. Я был в самой Беллимине, общался с торговцами и купцами, они всегда знают обо всех больше других.
– И что говорят? – спросил я нетерпеливо.