Римская история. Книги LXIV-LXXX
Шрифт:
12(1) Итак, ближе к вечеру Юлиан спешно направился на форум и в сенат, ведя с собой великое множество преторианцев с многочисленными военными штандартами, словно на какую-то битву, чтобы и нас, и народ захватить врасплох, напугать и привлечь на свою сторону. А воины прославляли его на все лады, в том числе называя его Коммодом.(2) Когда весть о случившемся дошла до каждого из нас и мы осознали, что произошло, нас охватил страх перед Юлианом и воинами, и более всего напуганы были те, кто совершил что-либо во благо Пертинаксу или во вред Юлиану. Я был одним из таких людей, ибо удостоился от Пертинакса различных почестей, в том числе назначения на должность претора, и к тому же, выступая на судебных заседаниях в защиту некоторых граждан, я не единожды доказывал противоправность многих деяний Юлиана.(3) Всё же мы появились на публике, причем сделали это отчасти вследствие нашего незавидного положения (мы сочли небезопасным оставаться дома, ибо такое поведение уже само по себе могло навлечь на нас подозрения). Совершив омовение и пообедав, мы, пробившись через толпу воинов, вошли в курию (4) и услышали Юлиана, выступавшего с речью, которая была вполне в его духе. «Я вижу, — сказал он в частности, — что вы нуждаетесь в правителе, и лично я, как никто другой, достоин
(5) «Я пришел один» — так говорил он, в то время как курия была полностью окружена тяжеловооруженными воинами, многие из которых были и в самом зале заседаний; и при этом он еще и напоминал нам о том, что за человек он был; вот почему мы одновременно и ненавидели его, и боялись.
13(1) Укрепив свою единоличную власть еще и постановлениями сената, он отправился во дворец и, обнаружив там приготовленный для Пертинакса обед, долго насмехался над этой пищей, а затем послал людей на поиски дорогостоящих яств, которые приказал добыть где угодно и каким угодно способом, и предался чревоугодию, хотя труп еще лежал во дворце; после чего затеял игру в кости. С собой во дворец, помимо прочих, он взял и Пилада, актера пантомимы.(2) На следующий день мы навестили его, каким-то образом скрывая под напускной личиной притворства охватившую нас скорбь. Народ же открыто показывал свое угрюмое настроение; люди откровенно разговаривали между собой и готовились действовать, насколько это было в их силах. (3) В конце концов, когда Юлиан подошел к зданию сената и собрался принести жертву Янусу перед входом, все закричали в один голос, как будто заранее сговорившись, называя его похитителем власти и отцеубийцей. Когда же он, притворившись, что не сердится, пообещал им какую-то сумму денег, то люди, в негодовании от того, что их пытаются подкупить, стали кричать все вместе: «Мы не хотим! Мы не возьмем!»(4) И стены окрестных домов отвечали им эхом, которое внушало трепет. При этих звуках у Юлиана кончилось терпение, и он приказал перебить тех, кто стоял ближе к нему. Но народ разъярился еще больше и не прекратил ни сожалеть о Пертинаксе, ни осыпать бранью Юлиана, ни взывать к богам, ни ругать воинов. Они продолжали сопротивляться, хотя было уже множество раненых и убитых во многих частях города.(5) Наконец, захватив оружие, они сбежались в цирк и там провели ночь и следующий день, лишенные пищи и воды, взывая к остальным воинам, особенно к Песценнию Нигеру и его войскам в Сирии, чтобы они пришли им на помощь. Затем, истощив себя криком, голодом и бессонницей, они разошлись и вели себя тихо, ожидая той помощи извне, на которую возлагали свои надежды.
Рис. Дидий Юлиан.
(5а) «Я не оказываю помощь народу, поскольку он не призывал меня».
14(1) Захватив власть таким образом, Юлиан стал вести дела так, как свойственно низкой личности, заискивая перед сенатом и теми людьми, которые обладали хоть каким-нибудь влиянием. Он старался то обещать, то угождать, при этом высмеивая и передразнивая любого, кто попадался ему на язык. Юлиан то и дело ходил по театрам и устраивал множество пиршеств.(2) В общем, он не упустил ни одного способа услужить нам. Но и в этой роли он выглядел неубедительно, давая повод для подозрений в том, что кривит душой, пользуясь неумеренной лестью. Ведь всё то, что выходит за рамки приличий, даже если это кому-то кажется приятным, разумными людьми воспринимается как коварство.
(2а) Когда сенат постановил воздвигнуть ему золотую статую, Юлиан не принял эту почесть, заявив: «Поставьте мне статую из бронзы, чтобы она осталась, ибо я вижу, что золотые и серебряные изваяния императоров, моих предшественников, разрушены, а бронзовые остались». Тут он сделал неправильный вывод, поскольку не металл, а добрые качества правителя сохраняют память о нем; ведь и бронзовая статуя, воздвигнутая ему, была уничтожена после его свержения.
(3) Вот что происходило в Риме. Теперь я расскажу о том, что случилось за его пределами и какие мятежи там поднялись. Дело в том, что сразу три человека, каждый из которых командовал тремя легионами из граждан и многочисленными вспомогательными войсками из чужеземцев, заявили о своих притязаниях на власть над государством. Ими были Север, Нигер и Альбин, причем последний был наместником Британии, Север — Паннонии, а Нигер — Сирии.
(4) Именно это предвещало внезапное появление трех звезд вокруг солнца в тот самый момент, когда Юлиан перед зданием сената приносил жертвы по случаю вступления в должность. Они были так отчетливо видны, что воины то и дело смотрели на небо и указывали друг другу на это знамение; по их рядам стал распространяться слух, что Юлиана ожидает ужасная участь.(5) Мы же, хотя и очень надеялись на то, чтобы так и произошло, и молились за это, но всё-таки из-за страха, который мы тогда испытывали, не осмеливались поднять глаза и лишь украдкой поглядывали на знамение. Вот что я видел собственными глазами.15(1) Из трех военачальников, которых я назвал, самым выдающимся был Север. Предвидя, что после свержения Юлиана все трое вступят в борьбу друг с другом и будут воевать за власть над империей, он решил привлечь на свою сторону одного из соперников — того, кто находился ближе к нему, и передал с одним из доверенных людей письмо к Альбину, в котором он назначал его Цезарем.(2) Насчет Нигера, преисполненного гордыней, так как его призвал народ, Север не питал никаких надежд. Таким образом, Альбин, полагавший, что станет соправителем Севера, оставался на месте, а Север, подчинив себе все территории в Европе, кроме Византия, устремился в Рим.(3) Ни мгновения он не оставался без вооруженной защиты, но, выбрав шестьсот самых лучших людей в качестве телохранителей, проводил и дни, и ночи среди них, а они ни разу не снимали панцирей, пока не прибыли в Рим.
(4) Этот человек за свою испорченность, алчность и разнузданность был осужден приговором Пертинакса, когда был наместником Африки, а теперь тем же самым человеком был назначен одним из первых людей государства в угоду Северу.
16(1) Юлиан, узнав об этом, провел через сенат постановление о признании Севера врагом и стал готовиться к действиям против него. В предместье он выкопал ров и устроил там перемычку с воротами, чтобы оттуда делать вылазки и вести военные действия.
(2) И Город в эти дни превратился не во что иное, как в военный лагерь, расположенный словно во вражеской стране. Среди тех, кто занял позиции, царил полный беспорядок, поскольку в учениях участвовали люди, кони и слоны, каждый на свой лад, а остальных охватил великий страх при виде вооруженных людей, которых они ненавидели.(3) Бывало и так, что нас охватывал смех, так как и преторианцы не совершали ничего, что соответствовало бы их званию и притязаниям, поскольку они привыкли к изнеженному образу жизни, и моряки, вызванные из флота, стоявшего в Мизене, даже не знали, как заниматься боевой подготовкой, а слоны, которых обременяли башни, больше не хотели терпеть на своей спине погонщиков и сбрасывали их на землю.(4) Но больше всего нас забавляло то, какие мощные ограды и ворота строились для укрепления дворца; ведь если казалось, что Пертинакса воины не убили бы так легко, запри он входы во дворец, то и Юлиан полагал, что даже после проигранного сражения сможет уцелеть, укрепив дворец и укрывшись там.
(5) Итак, он предал смерти и Лета, и Марцию, так что в живых не осталось никого из тех, кто участвовал в заговоре против Коммода (ведь позднее и Нарцисса Север отдал на растерзание зверям, повелев объявить лишь то, что «это тот, кто задушил Коммода»). Юлиан также убил множество мальчиков в ходе колдовских обрядов, надеясь на то, что сможет предотвратить какие-то будущие события, если узнает о них заранее. И к Северу он то и дело подсылал тайных убийц.17(1) Когда же Север прибыл в Италию и без всякого труда взял Равенну, а люди, которых Юлиан посылал, чтобы они убедили Севера повернуть обратно или преградили ему путь, стали переходить на его сторону,(2) да и преториацы, на которых Юлиан полагался больше всего, были удручены непрерывными трудами и пришли в смятение из-за слухов о приходе Севера, — тогда-то Юлиан, созвав нас, повелел издать постановление о назначении Севера его соправителем.(3) Тем временем воины, убежденные письмом Севера в том, что им не будет причинено никакого зла, если они выдадут убийц Пертинакса и будут сохранять спокойствие, схватили тех, кто участвовал в убийстве Пертинакса, и доложили об этом Силию Мсссалле, который тогда был консулом.(4) А тот, созвав нас в Афинее, который получил такое название из-за проводимых там ученых занятий, сообщил нам о том, что сделали воины. И мы приговорили Юлиана к смерти, провозгласили императором Севера, а Пертинаксу назначили божественные почести.(5) Юлиан был убит в самом дворце. Его застигли лежащим, и единственное, что он произнес, было следующее: «И что дурного я сделал? Кого я убил?» Он прожил шестьдесят лет, четыре месяца и дней столько же, в том числе правил шестьдесят шесть дней.
(6) Дион в LXXIV книге: «Благоразумным людям не свойственно ни начинать войну, ни уклоняться от нее, когда она уже разразилась. Напротив, им свойственно прощать того, кто образумился по доброй воле, даже если он прежде провинился...»
ЭПИТОМА КНИГИ LXXV
LXXV 1(1) Итак, Север, став императором, первым делом предал смерти тех преторианцев, которые были непосредственно причастны к убийству Пертинакса, а остальных еще до своего вступления в Рим созвал на собрание и, окружив их, ничего не ведавших об ожидавшей их участи, на равнине, высказал им много суровых упреков за допущенное ими беззаконие против их императора, лишил их оружия, отнял коней и изгнал из Рима.(2) В то время как все прочие, нехотя повинуясь приказу, снимали оружие, отпускали коней и расходились в одних туниках, неподпоясанные, один из воинов, чей конь никак не хотел покинуть его и с ржанием шел следом, убил и животное, и себя; видевшим это показалось даже, что конь с радостью принял смерть.
Рис. Север.
(3) Совершив это, Север вступил в Рим. До городских ворот он ехал верхом в кавалерийском облачении, но здесь переоделся в гражданское платье и пошел пешком в сопровождении всего войска, пешего и конного, в полном вооружении.(4) И это было самое блистательное зрелище из всех, какие мне доводилось видеть. Весь город был украшен цветами, лавровыми венками и разноцветными полотнищами, всюду горели огни и курильницы, а люди, облаченные в белые одежды, ликовали и выкрикивали радостные приветствия; и вооруженные воины, словно на каком-то празднестве, выступали особо торжественным маршем, и, наконец, мы сенаторы шествовали во всем блеске.(5) Толпа волновалась, страстно желая увидеть императора и услышать, не скажет ли он чего-нибудь, как будто он в чем-то изменился от удачи, и некоторые поднимали друг друга повыше, чтобы сверху разглядеть его.
2(1) Вступив таким образом в Город, он сгоряча пообещал нам то же, что и хорошие императоры прежних времен, а именно — что не казнит ни одного сенатора, и принес соответствующую клятву; более того, он приказал утвердить это общим постановлением, объявив, что врагом государства будет считаться и сам император, и тот, кто возьмется помогать ему в подобном деле, а также их дети.(2) Однако сам же он первым и преступил этот закон, вместо того, чтобы соблюдать его, умертвив многих сенаторов; и даже сам Юлий Солон, который по его поручению составил проект этого постановления, немного позже был убит. Много он делал такого, что было нам не по душе;(3) повинен он, в частности, в том, что сделал Город беспокойным из-за присутствия множества воинов и обременил государство непомерными тратами денег, а более всего — в том, что в вопросах безопасности он уповал не на благорасположение своих сторонников в обществе, но на силу войска.(4) Некоторые же особенно упрекали его за то, что он, отказавшись от набора преторианцев исключительно среди жителей Италии, Испании, Македонии и Норика, которые отличались и более пристойной наружностью, и более умеренными нравами,(5) приказал впредь пополнять их ряды только за счет всех легионов. Поступил он так в расчете на то, что получит гвардию, лучше знакомую с воинскими обязанностями, и предоставит своего рода награду тем, кто проявит храбрость на войне. На деле же он, вне всякого сомнения, погубил италийскую молодежь, которая вместо прежней военной службы обратилась к разбою и гладиаторским боям,(6) а Город наполнил разношерстной толпой солдат самого дикого вида, совершеннейшей деревенщиной в речах и обхождении.