Рождество с тобой (сборник)
Шрифт:
Она качает головой.
Ладно.
Буду разговаривать с ее спиной, если придется. Мне нечего терять.
— Не знаю, что произошло в тот вечер, но в моем сне будто поднялась какая-то завеса, и я смог видеть ясно. Вот только я стоял за пределами какого-то пузыря и смотрел, как проходит моя жизнь. Вы с Руби были в этом пузыре, и я вас видел, но не мог прикоснуться ни к одной из вас, и вы не слышали, как я звал вас по имени. А потом в какой-то момент мне показалось, что ты слышишь меня, и смотришь в мою сторону, но ты была совсем не похожа на мою Гвенни. Твой
Гвен поворачивается, и я начинаю сокращать расстояние между нами. Не колеблясь, я притягиваю ее к себе.
Она словно каменная, что вполне объяснимо. Обхватив ее руками, я вдыхаю ее запах, пытаясь запомнить аромат ее духов, потому что он мне понадобится, чтобы пережить эту ночь.
— Не знаю, Рори.
— Я знаю. Все, о чем я прошу — это шанс, и если я не смогу доказать тебе, что достоин твоей любви, достоин быть твоим мужем, мы сделаем все по-твоему.
— Дело не только в любви. Мне нужен равный партнер. Я хочу, чтобы мой муж, отец моей дочери, сделал семью приоритетом.
— Я сделаю это.
Гвен отводит взгляд. Хотел бы я заглянуть ей в голову и узнать, о чем она думает.
Прищурившись, она оборачивается.
— Ты сказал, что был здесь, когда мы украшали печенья.
Я киваю.
— Да, только снаружи.
— А как же Джерри?
Вместо того чтобы ослабить хватку, я сжимаю руки и смотрю ей прямо в глаза.
— Я не пошел на его вечеринку. Когда он позвонил на следующее утро, я сказал, что все должно измениться и что как только пробьет пять часов, я заканчиваю рабочий день. Я дал ему понять, что больше не могу отвечать на его звонки среди ночи или по выходным, и с этого момента буду относиться к нему как к обычному клиенту.
— И? — Она вскидывает бровь.
— И… это его не обрадовало.
Я пожимаю плечами.
— Не знаю, что будет после Нового года, и, честно говоря, мне все равно. Ты была права, как всегда, — поддразниваю я. — Я трачу на него слишком много времени, и это мешает мне выполнять свои домашние обязанности. Быть мужем для тебя и отцом для Руби. Мне нужно было отказаться от чего-то. И я не мог отказаться от вас.
— Хочешь пойти завтра со мной и Руби выбирать рождественскую елку?
— С удовольствием.
Я подумываю о том, чтобы поцеловать ее в нос, но не решаюсь. Было бы здорово, если бы прямо сейчас появилась веточка омелы, потому что мне пригодилась любая помощь.
Я смотрю вверх с надеждой, но ничего не происходит.
Может быть, в следующий раз.
Глава 6
Гвен
Я вешаю сумку на плечо, обхватив пальцами ручку, и перебегаю улицу в сторону магазина одежды.
Но сначала мне нужно забежать в кофейню. Когда я проснулась этим утром, мне жутко захотелось выпить мятного мокко. К счастью, сегодня нет очереди. Обхватив ладонями горячий стаканчик, я подношу его к губам и вдыхаю зимний аромат. Но прежде чем сделать глоток, я замечаю Гейба — бродягу, с которым подружилась моя дочь. Он стоит под навесом одного из магазинов со стаканчиком в руке. Мне не видно, просит ли он у кого-то мелочь или просто держит стакан, в надежде, что кто-нибудь смилостивится и подаст ему пару монеток.
— Еще один стакан, пожалуйста, — говорю я баристе. — И немного вашей выпечки.
— Конечно, — отвечает девушка.
Через несколько минут, пытаясь удержать в руках два стакана и пакет со свежей выпечкой, от которой мой желудок начинает урчать, я останавливаюсь перед Гейбом.
— Здравствуйте.
Он улыбается и продолжает трясти чашкой, желая прохожим счастливого Рождества, хотя они игнорируют его.
— Как поживаете, Гейб?
— Все хорошо, мэм.
Его вежливость вызывает у меня улыбку, и я протягиваю ему кофе и пакет с выпечкой.
— Это для вас.
Гейб смотрит на меня, потом на пакет. Мне грустно видеть его нерешительность, хотя он, несомненно, голоден. Прошлым вечером он таким не был, и, возможно, кто-то в городе сказал ему что-то.
— Спасибо. Вы не обязаны были этого делать. — Он тут же открывает пакет и, как мне кажется, глубоко вдыхает.
— Я знаю, но моя дочь считает вас своим другом, и я хотела бы… Ну, не знаю, чего бы я хотела сейчас.
— Счастья, — говорит Гейб, но я не уверена, отвечает ли он мне, или находится под впечатлением от лучшего пончика с яблочным сидром в Новой Англии.
— Рада, что вам понравилось, — указываю я на наполовину съеденный пончик, не обращая внимания на крошки, прилипшие к его лицу.
— В вас есть надежда, — говорит он. — Я вижу ее в ваших глазах.
Я наклоняю голову и изучаю его.
— Надежда на что? – спрашиваю я.
Гейб задумчиво смотрит на прохожих. Интересно, пытается ли он меня игнорировать. Может быть, он просто хотел бы стоять здесь один, или может, он не в себе, либо страдает от посттравматического расстройства, и я слышу, только то, что хочу услышать. Но, кажется, это не тот случай.
— Забавно, какими несчастными иногда делает нас любовь. И все же в вас, кажется, есть искра. Я ее вижу, — говорит он спокойно.
Хотелось бы назвать его сумасшедшим и сказать, что он понятия не имеет, о чем говорит, но он прав. Проснувшись сегодня, я почувствовала себя лучше, как будто у меня стало больше энергии. Руби тоже это заметила. Она все утро весело болтала со мной о своем последнем дне в школе перед каникулами и о том, что она собирается крепко спать рождественским утром. Но я-то знаю, что это полная ерунда. Она проснется еще до рассвета и будет прыгать на моей кровати, умоляя встать, потому что к нам приходил Санта.