Розы на стене
Шрифт:
Глава 37
Гюнтер
Моя бывшая невеста вызывала тупое ноющее раздражение. Вежливо отделаться от нее и продолжить расспросы милой иноры, оказавшейся кладезем ценных сведений, не получилось. Матильда намеков не понимала, не понимала и прямо высказанного желания остаться вдвоем с женой. Она жалобно поджимала губы и строила глазки, намекая, что прекрасно видит, как мне приходится притворяться, лишь бы вызвать ее ревность. Вдове траттенского целителя надоело смотреть на цирк, устраиваемый герцогиней, – уж слишком был однообразным, и она ушла, напоследок напомнив,
– Вы действительно хотите поселиться у этой хамки? – с ярко выраженным презрением спросила Матильда, впрочем, дождавшись, пока «хамка» отойдет достаточно далеко, чтобы не услышать оскорбления в свой адрес.
– Ты что-то имеешь против? Милый домик с прекрасным садом, а главное – удаленный от гарнизона. Сама понимаешь, медовый месяц… Звук, донесшийся от Матильды, не вязался с обликом милой красотки и больше всего напоминал скрежет зубов. Наверное, не пришелся по сердцу наш медовый месяц. И неудивительно – использовать чужого мужа довольно сложно, даже если постоянно ему твердить, что он влюблен вовсе не в жену.
– Медовый месяц – это замечательно, – кисло сказала она.
– Но к чему проводить его в полуразвалившемся доме? У нас есть замечательные гостевые комнаты, мы с моим дорогим Валентином будем рады предоставить вам любую.
– Не думаю, что «дорогой Валентин» обрадуется подобному предложению.
– Конечно, обрадуется, – Матильда подозрительно оживилась и заулыбалась, в том числе – Фридерике.
– Валентин ужасно любит гостей. Он будет счастлив, если вы у нас проведете медовый месяц. Что-то подсказывало, что в случае согласия одним счастьем дело не обойдется, герцог непременно захочет поучаствовать в проведении медового месяца и отнюдь не только ценными советами. Но озвучивать мысли не стал, сказал лишь, что подумаем. Холодно так сказал, но этого хватило, чтобы Матильда окончательно пришла в себя.
– Я распоряжусь подготовить комнату. Или лучше две? Правильно, когда у мужа и жены есть своя отдельная. Улыбка стала совсем естественной, похоже, Матильда, придумала вариант, который пойдет ей на пользу. Но то, что идет на пользу Матильде, не идет на пользу мне.
– Нам одной хватит, лишь бы там была кровать. Фридерика опять забавно покраснела, Матильда же перестала улыбаться и зло выдохнула, сдержав в себе какую-то гадость. Зря это она. Сдерживаться вредно. Лицо перекашивается, внутренние органы страдают…
– Кровать будет, я обещаю. Она опять улыбнулась, но столь криво, что я заподозрил: ножки у этой кровати подпилит лично Ее Светлость. Разве можно кому-нибудь доверить столь ответственное поручение? И не сделает как надо, и разболтает. И вообще, этот переход от обвинений к дружескому расположению был странен и необъясним. Матильда расточала улыбки и яд, которым, казалось, уже пропиталось все вокруг нас. Я посмотрел на дом ушедшей иноры. Занятный дом. И инора занятная. Но показывать свою заинтересованность Матильде нельзя. Да и таскаться с таким балластом по городу – тоже.
– Дорогая, а твой муж по тебе не соскучился? – Так мило, что ты обо мне заботишься. Но не волнуйся, Валентин в это время обычно отдыхает.
– Матильда сделала
– Он, знаешь ли, работает по ночам. Говорит, самое продуктивное время. Я вспомнил храпящего герцога на парковой скамейке. Если он везде работает так же продуктивно, то искренне надеюсь, нашему королю не придет в голову назначить его на какой- нибудь пост, важный для Гарма. Хотя, может, герцог отсыпается днем, а вот ночью… ночью проявляет чудеса работоспособности после очередной дозы орочьих травок.
– А твой сын тоже в это время спит? Иначе такая заботливая мать была бы рядом. И не мешала бы устраивать личную жизнь посторонним инорам. Впрочем, в ее заботливости я сильно сомневался: создавалось впечатление, что стоит мне лишь только выйти за проходную, как Матильда бросала все дела и устремлялась меня обрабатывать. Пожалуй, теперь я не знаю, чего ей больше хотелось: чтобы я убил ее мужа или чтобы ее муж убил меня. Но как выяснилось, мы с ним совершенно неревнивы. Во всяком случае по отношению к Матильде.
– И все же, я хотела с тобой поговорить, – уже с ноткой обреченности сказала она.
– Наедине.
– В другой раз. И даже улыбнулся, чтобы она не подумала, что другой раз можно откладывать бесконечно и лучше все разрешить сейчас. Но сомнения у нее появились: на Фридерику она посмотрела хмуро, на меня – недоверчиво. Висеть на моей руке бывшая невеста могла бесконечно, что меня никак не устраивало.
– Дорогая, мы проводим тебя до экипажа, – радостно предложил я.
– Я полагаю, он где-то рядом? – Да, за углом, – неохотно подтвердила Матильда. И столь же неохотно пошла со мной. Точнее, не пошла, пришлось ее чуть приподнять и незаметно для окружающих левитировать. Она возмущенно на меня таращилась, пыталась хотя бы носочками зацепиться за мостовую и усложнить перемещение, но я ей не дал такой возможности. К герцогской карете она была доставлена в целости и сохранности, и даже, для полной надежности, туда всунута. В моей жизни бывшая невеста была совсем лишней, пусть она этого никак не хотела признавать.
– Вы очень любезны, – сладко улыбнулась она, расправляя на сиденье юбки и бросая гневные взгляды попеременно то на меня, то на Фридерику.
– Так я распоряжусь, чтобы вам приготовили комнату? – Разве что вы ожидаете гостей. Ради нас не стоит беспокоиться. Дверцу я захлопнул и даже дал сигнал тронуться. Карета покатилась, увозя Матильду все дальше и дальше. Рядом облегченно выдохнула Фридерика.
– Какая счастье. Я думала, она от нас никогда не отстанет. Возвращаемся к той иноре? – Пожалуй, нет. За нами явно наблюдают. И если закрыть наш разговор я могу, то передвижения – нет. То есть тоже могу, но это уже будет слишком подозрительно. А нам сейчас главное – не вызывать никаких подозрений. И в подтверждение своих слов притянул к себе Фридерику, увидел, как у нее испуганно расширяются глаза, и нежно поцеловал в щеку. Для других поцелуев и время, и место были неподходящими.
– Мы гуляем по городу. Гуляем и рассматриваем дома. Возможно, чтобы снять. Можно подобрать несколько вариантов и завтра пройтись по всем, обсудить условия. Фридерику я не отпускал и шептал все это ей на ушко. Так, что со стороны казалось, что я говорю нечто очень интимное. Ушко розовело, словно это на самом деле было так. И розовело столь заманчиво, что мне самому уже казалось, что говорю я совсем не то, что говорю.
– Чтобы гулять, необязательно обниматься, – прошептала она, не делая, впрочем, попыток вырваться.