Рукав Ориона
Шрифт:
— Вижу. — не смогла сдержать улыбку Ли Лэй. — Лейтенант Клеверли заказывал через вас что-нибудь?
Винченцо ненадолго задумался.
— Это который преставился три дня назад? — вспомнил он. — Заказывал. Брал на пробу несколько капсул Дубль Си.
— Дубль Си? — переспросил Йере.
— Стимулятор который должен сделать из тебя суперсолдата. — пояснил Винченцо. — Силы он действительно прибавляет, будь здоров, но соображать под ним тяжело.
Ли Лэй отвела Йере в сторону и прошептала:
— Нужно узнать про
— Это объясняет, что Клеверли делал в том коридоре. — сказал Йере. — Искал безлюдное место, чтобы испытать препарат. А когда принял стимулятор, начал бродить по кораблю.
— И мог холода не почувствовать. — согласилась Ли Лэй.
Рядовые вернулись к сидящему на полу Винченцо, чтобы продолжить допрос.
— Зачем Клеверли понадобился Дубль Си? — спросила Ли Лэй.
Винченцо пожал плечами.
— Мы не задаем вопросов клиентам. — ответил он. — Но ему понравилось. Он приходил к нам на склад с начальником, и они заказали большую партию.
— С начальником? — удивилась Ли Лэй. — Майор Атшу тоже был вашим клиентом?
— Да не, какой майор! — Винченцо отрицательно покачал головой. — Я про его начальника из Млечных братьев. Иеремия кажется.
Ли Лэй недовольно скривилась. Предчувствие, в очередной раз, её не обмануло, но ниточка, которая должна была избавить их от необходимости привлекать к делу Джейд Эйт, привела прямо к лейтенанту СБК.
— Сколько они заказали? — спросила Ли Лэй.
— Сотню капсул. — ответил Винченцо.
— Вы успели доставить им заказ? — встревоженно спросил Йере. Ему стало не по себе от мысли, что на корабле может быть сотня фанатиков с капсулой Дубль Си в кармане, приняв которую, они превратятся в обезумевшую толпу со сверхчеловеческими силами и скоростью.
— Сегодня должны были передать. — ответил Винченцо.
— Где и когда?! — хором спросили рядовые.
Винченцо развел руками.
— Я принеси подай. — сказал он с ехидной ухмылкой. — Меня в такие подробности не посвящают. Спросите Ма’а, если сможете его найти.
— Где нам его искать? — с надеждой спросил Йере.
— Где угодно. — рассмеялся Винченцо. — Он знает этот корабль лучше любого из нас. Он же контрабандист, его положение обязывает. Может его уже вообще на борту нет.
— Если он попытается покинуть «Бристоль», его тут же схватят. — возразил Йере. — Мы распорядились.
— Алло! Еще раз повторяю — он контрабандист. — сквозь смех прокричал Винченцо. — Его работа — тайно переправлять грузы. С людьми, конечно, сложнее, но тоже возможно. Так что вы его не остановите.
— Он получил деньги за Дубль Си? — Ли Лэй оживилась от пришедшей в её голову мысли. — Такая штука, наверное, кучу денег стоит?
Винченцо перестал смеяться и вытер выступившую на краю глаза слезу.
— Не получил. — неохотно признал картежник.
— Ты
Винченцо задумчиво покачал головой и ничего не ответил.
Ли Лэй было этого достаточно. Она схватила Кайринена за рукав и потянула его на выход.
— Нужно срочно поговорить с Волковым и Джейд Эйт. — сказала она на ходу. — Если Млечные братья получат капсулы они могут устроить бойню, или захватить корабль.
— Теперь ты не против рассказать все Джейд Эйт? — удивился Йере.
— Конечно. — оживленно ответила Ли Лэй. — Это дело стало сильно больше, чем простое убийство. Никто не вспомнит про какой-то дурацкий приказ, который мы нарушили. Если мы сможем взять Иеремию и Ма’а, само собой.
— А если не выйдет? — с сомнением спросил Йере. — Что тогда?
— Тогда никто из тех, кто может нас наказать, не сохранит своих мест Йере.
— Эй! — крикнул им вслед Винченцо. — От решетки отстегнуть меня забыли!
Глава 9
Сурья Савант пригласила Волкова и Джейд Эйт на ужин. Волков собирался искать Стефф, с которой у него так и не получилось связаться, но придумать убедительную причину для отказа не смог. Он стоял у двери в каюту Сурьи с бутылкой игристого в руках. Разбитые губы сержанта распухли еще сильнее, из-за этого он не стал бриться, и его щеки покрылись жесткой черной щетиной.
Дверь открылась, Сурья приветливо улыбнулась Волкову и отступила в сторону, приглашая его войти. Стоило Волкову сделать шаг вперед, как доктор Савант выхватила бутылку из рук сержанта и пригрозила ему пальцем.
— Никакого алкоголя!
— Понял. — буркнул в ответ Волков.
Он с интересом осмотрел каюту Сурьи. Доктор Савант, благодаря своему положению, получила одну из лучших кают на корабле. Она могла похвастаться не только личным санузлом, но и гостиной, совмещенной с крошечной кухней. В центре гостиной стоял низкий журнальный столик, справа от него широкий желтый диван, а напротив небольшое мягкое сиреневое кресло. Сержант уже был здесь раньше, но сегодня комната выглядела иначе. Сурья украсила ее белыми, желтыми и красными гирляндами, свисающими с потолка, а на диване появились маленькие пестрые подушки.
Волков дотянулся до одной из гирлянд и дотронулся до неё пальцами.
— Это лепестки? — спросил он.
— Лепестки. — широко улыбнулась Сурья.
— Откуда?
— Есть места. — ушла от ответа доктор Савант. — Садись на диван. Скоро буду накрывать на стол.
Сурья ушла на кухню, Волков устроился на диване поудобнее и, не без удовольствия, смотрел, как она раскладывает на большую цветастую тарелку приготовленные ею закуски.
В дверь постучали.
— Это Джейд Эйт, я открою. — сказал Волков и начал неуклюже подниматься с дивана.