Русская поэзия XIX века. Том 2
Шрифт:
«Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…» (стр. 230). – Стихотворение навеяно пением Т. А. Кузминской (1846 – 1925), сестры жены Л. Н. Толстого.
Alter ego (стр. 230).- Высказано предположение, что стихотворение навеяно воспоминаниями о М. Лазич.
«Ты отстрадала, я еще страдаю…» (стр. 231).-Существует предположение, что это стихотворение, как и предыдущее, навеяно воспоминаниями о М. Лазич.
А. Л.Бржеской («Далекий друг, пойми мои рыданья…») (стр. 232).- Л. Н. Толстой писал Фету, имея в виду это стихотворение: «Коли оно когда-нибудь разобьется и засыпется развалинами и найдут только отломанный кусочек: в нем слишком много слез, то и этот кусочек поставят в музей и по нем будут учиться…» (Л. Н. Толстой. Поли. собр.
«Встречу ль яркую в небе зарю…» (стр. 235).- Второе стихотворение из цикла «Romanzero». Romanzero – испанские народные песни. Этим именем назвал цикл своих лирических произведений Г. Гейне.
На книжке стихотворений Тютчева (стр. 237).- Сырты – возвышенности между Волгой и Южным Уралом.
«Страницы милые опять персты раскрыли…» (стр. 239); «Солнца луч промеж лип был и жгуч и высок…» (стр. 240).-Существует предположение, что оба стихотворения навеяны воспоминаниями о М. Лазич.
«Я тебе ничего не скажу…» (стр. 241).- На слова этого стихотворения П. И. Чайковский написал романс.
Осенняя роза (стр. 242).- По воспоминаниям А. Б. Гольденвейзера, Л. Н. Толстой, процитировав строфу из стихотворения, сказал: «Как это хорошо: «Дыханьем ночи обожгло!» Это совсем тютчевский прием… Как смело, и в трех словах вся картина!» (А. Б. Гольденвейзер. Вблизи Толстого. М., ГИХЛ, 1959, с. 319).
Аполлон Александрович Григорьев (1822-1864) – поэт и критик. Родился в Москве, в семье чиновника. Окончил юридический факультет Московского университета в 1842 году первым кандидатом. В 1846 году выпускает первый – и единственный – сборник стихотворений. Тогда же сближается с кружком Петрашевского. Сильное влияние оказывают на Григорьева идеи Фурье. Мировоззрение Григорьева не было цельным и устойчивым: он переходил от одних убеждений к другим, пытаясь найти собственную идейную позицию. Испытав влияние славянофильской идеологии, Григорьев с 1851 по 1854 год возглавлял «молодую редакцию» «Москвитянина». Это время – расцвет его критической деятельности. В 1858 году Григорьев редактирует журнал «Русское слово», а затем сближается с Ф. М. Достоевским и становится в 1861 году сотрудником журнала «Время».
Григорьев был исключительно страстной и увлекающейся натурой. Он являл собой живое воплощение напряженного гамлетизма и одновременно идеального, романтически беспомощного донкихотства. Материально он не был обеспечен и временами страшно голодал, не однажды сидел в долговой яме. Измученный физически и нравственно, он скончался от удара в Петербурге.
Как поэт Григорьев сложился в 40-е годы. Его жанровый диапазон достаточно широк: ему принадлежат и большие драмы, и поэмы, и лирические стихотворения. Центральной темой художественного творчества Григорьева был конфликт современного ему человека с прозаическим миром. В начальный период поэтической деятельности Григорьев обращается к гражданской тематике, но решает социальные противоречия в психологическом ключе. Его лирическим героем становится человек города, зараженного меркантильным духом. Город губит романтические иллюзии героя, порождая в нем протест. Душевный мир героя изображен Григорьевым как противоречивый, лишенный цельности, полный внутреннего драматизма. Ранняя лирика окрашена настроениями мрачного отчаяния и горького скептицизма. Трагический характер свойствен лирике Григорьева и в дальнейшем. Однако внутренний конфликт в душе героя постепенно смыкается с изображением прозаической действительности. Достижения Григорьева в области психологического анализа внутреннего мира человека не были забыты в истории русской поэзии.
Стихотворения А. А. Григорьева печатаются по тексту издания: Аполлон Григорьев. Избр. произв. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1959.
«Нет, за тебя молиться я не мог…» (стр. 249).- Стихотворение обращено к некоей Лизе, «крестовой сестре» (ее инициалы -Е. С. Р.), в которую А. Григорьев был влюблен. Лизу выдали замуж за армейского офицера; Григорьев был шафером на ее свадьбе.
Комета (стр. 249).- В марте 1843 года комету наблюдали в Западной Европе, и русская
Кроме того, образ кометы – роковой, «зловещей, но прекрасной», «полной раздора» звезды, «неправильный» полет которой разрушает гармонию звездного мира,- соотносится, как выяснено исследователями, с идеями утопического социализма, в частности Фурье. Эти идеи Григорьев воспринимал сквозь преломление, какое они получили в романах Жорж Санд. Фурье считал, что главной особенностью движения в природе и в обществе является «двойственность», определяемая двумя началами – добром и злом. Разрушительное начало царит среди разобщенных небесных тел, а гармоническое – среди упорядоченных (планет). В человеческом обществе существует та же «двойственность»: индивидуальная, природная жизнь человека изначально гармонична, социальная же – дисгармонична, разрушительна. Отсюда делался вывод, что надо заменить существующую экономическую организацию более гармоничной и совершенной, поскольку она будет соответствовать гармонии страстей человеческого существа, изначально приготовленного к гармоническому общежитию. Фурье считал также, что разрушительный период развития человеческого общества нужен для накопления материальных благ, но все духовные ценности этого периода не имеют никакого значения. Григорьев полемизирует с этой теорией. Для Григорьева добро и зло не чуждые, а проникающие друг в друга начала. Победа добра возможна лишь в результате борьбы, творчества, «самосознанья». Так возникает тема плодотворности страдания, духовной борьбы, через которую проходит современный человек.
К Лавинии («Для себя мы не просим покоя…») (стр. 251).- Лaвиния – героиня одноименного романа Жорж Санд.
Борьба (стр. 252).- Цикл связан, как установлено, с любовью А. Григорьева к Л. Я. Визард. 1. «Я ее не люблю, не люблю…» (стр. 252).- Вольный перевод стихотворения А. Мицкевича «Niepewnosc» («Сомнение»). 5. «О! кто бы ни был ты, в борьбе ли муж созрелый…» (стр. 256).-Вольный перевод стихотворения В. Гюго из книги «Les Feuilles d’automne» («Осенние листья»). Эпиграф- первая строка из этого стихотворения В. Гюго. 7. «Доброй ночи!… Пора!…» (стр. 258).- Стихотворение навеяно сонетом А. Мицкевича «Dobranoc» («Доброй ночи»). 9. «Надежду!» – тихим повторили эхом…» (стр. 261).- Перевод отрывка из третьей главы поэмы А. Мицкевича «Конрад Валленрод». 17. «Благословение да будет над тобою…» (стр. 273).-Высказано предположение, что стихотворение написано в связи с вступлением возлюбленной поэта Л. Я. Визард в брак.
Яков Петрович Полонский (1819-1898) родился в Рязани, в небогатой дворянской семье. Окончил юридический факультет Московского университета. В 1855 году Полонский издал большой сборник стихотворений, сочувственно встреченный критикой, прежде всего «Современником». После этого сборника имя Полонского становится широко известным в литературных кругах. В 1859 году Полонский стал редактором журнала «Русское слово». Вскоре он отказался от редакторской деятельности. В дальнейшем служил младшим цензором Комитета иностранной цензуры и членом совета Главного управления по делам печати. В 1859 году выпустил новый сборник стихотворений, на который откликнулся сочувственной рецензией Добролюбов, упрекнувший, однако, автора в том, что он только грустит о господстве зла, но не выходит на борьбу с ним. В 1869-1870 годах Полонский выпустил собрание своих сочинений. Умер Полонский в Петербурге.
Полонский был очень плодовитым автором, но из всего его наследия в памяти потомков остались лишь лирические стихотворения. Лирика Полонского отличается гуманностью: он сочувствует бедному человеку, внимательно следит за его настроениями и переживаниями, умея передать их намеком, через случайные впечатления или отрывочные воспоминания. Полонский обратился к простым человеческим переживаниям, к естественным разговорным интонациям, широко используя городской песенный фольклор, цыганский романс – формы, популярные в разночинной среде.