Рыцарь Леопольд фон Ведель
Шрифт:
Раздался колокол, возвещавший начало праздника. Бартель между тем отворил внутренние двери зала; вошли Гассо с Гертрудой и детьми, Бангус, священник и прислуга замка. Между тем, через главную дверь, которая уже была отворена, теснились в зал деревенские жители, тоже пришедшие полюбоваться разложенными подарками. Прислуга же сделала им знак не входить, и все они почтительно остановились в дверях.
— Подойдите, детки, — сказала нежно Иоанна. — Сперва самые маленькие, и ведите себя тихо. Прежде чем думать о полученных подарках, выслушаем батюшку, который прочтет
Между тем как его преподобие, отец Матфей, читал евангельское повествование о Рождестве Христовом, толстяк Бартель примкнул к детям Гассо и указывал им на ясли, на звезду и прочее, что он смастерил, по мере того, как священник в своем чтении упоминал об этих предметах. По окончании чтения каждого подвели к назначенным для него подаркам, начиная от внуков Иоанны и кончая самим Бартелем.
— Где старик Юмниц? — сказала Иоанна и посмотрела вокруг.
Названный выступил из-за елки, держа в правой руке шапку и пряча левую за спиной.
— Я к вашим услугам, сударыня. Но прежде чем оказать мне свою обычную милость и доброту, позвольте мне сообщить вам радостную весть.
— Радостную весть?
— Из Венгрии!
— От моих сыновей? — вскричала она. — От которого, Юмниц? Живы ли они?
— Один-то жив, я знаю наверно! Юнкер Леопольд находится по дороге сюда и послал этот пакет вперед, чтобы любезная матушка имела также какую-нибудь радость на праздник. — С этими словами передал он Иоанне красный кожаный сверток.
— Разве не мог он принести его сам? Я бы тогда раньше увидела, а его присутствие для меня дороже всяких подарков.
— Он не может быть далеко и послал Николаса вперед только для того, чтобы подарок его был здесь ко времени и общей радости.
— Дети, Леопольд мой едет! Господи, я прославляю Тебя за великое Твое милосердие! — воскликнула она, растроганная. — Ты не хотел оставить меня совсем в горе! Посмотрим скорее, что-то он мне посылает, чтобы можно было мне при свидании поблагодарить его.
— Это, осмелюсь я заметить, футляр для пергамента, — сказал Бартель, — он заключает, верно, какой-нибудь важный документ.
— Документ? Разве мог он привезти документ из Венгрии?
— Он ведь служил императору, любезная матушка, — вмешался тут Гассо, — Очень может быть, что он заслужил себе какую-нибудь милость.
— Это очень на него похоже, — заметил отец Матфей, — вспомните-ка цепь Оранского.
— Дайте нам вскрыть футляр! — с этими словами Бартель взял в руки тяжелый сверток.
Оба священника расположились у обеденного стола и принялись распарывать кожаный покров. Все присутствующие теснились вокруг них. Когда кожаный чехол был снят, то глазам всех представился жестяной позолоченный ящик с большими кистями, перевязанный золотым шнурком.
— Я сказал, что это грамота! — вскричал Бартель. — Грамота от императора! Помогите, отец Матфей, чтобы мне ее бережно вынуть. Поистине, никогда еще ослиная шкура не имела лучшего употребления!
В ящике лежал пергамент. Положив бережно на стол шнурок, Бартель развернул документ, исписанный красивым крупным шрифтом, с разными вычурными украшениями. Бывший монах торжественно выпрямился и звучным басом прочитал о том, что Леопольд и его потомство произведены в рыцари империи.
— Леопольд — рыцарь! — произнесла в оцепенении Иоанна, подняв руки к небу. — Боже великий, сын мой возвеличил свой род, счастливое дитя!
— Твое дитя, дорогая матушка.
Леопольд стоял за нею. Она обернулась, еще не веря своим глазам. Переполненная чувствами, замерла она в его объятиях, и слезы счастья выступили у нее на глазах.
— Слава рыцарю Леопольду, слава Веделям Померании! Радостные восклицания разнеслись по всему громадному залу.
— Богу принадлежит слава, не мне, — шепнул Леопольд счастливой матери.
— Да, — воскликнула она, — он прав — Богу принадлежит слава! Завтра вечером все бедные в Кремцове будут накормлены и получат по две марки на человека, кроме того, я жертвую две тысячи марок в кружку для бедных воинов, в честь счастливого события, которое семейство наше празднует в нынешнее Рождество.
Леопольд был потрясен, и пылкое сердце его заговорило:
— Ты дала из богатого сокровища твоего сердца, позволь и мне, матушка, очистить свою совесть перед Богом и благослови мое намерение. Я не стоял бы теперь перед тобою, наслаждаясь созерцанием твоего любимого лица, и, вместо того, чтобы быть императорским рыцарем, лежал бы убитый, подобно тысячам других, которые в тот час переселились в вечность — если бы не помогла мне рука слабой женщины, посланной Богом для моей защиты.
— Рука женщины? — воскликнул Гассо.
— Да, бедной, несчастной женщины, следовавшей за полком. Она остановила меня в ту минуту, когда взлетела на воздух крепость и вместе с нею не один храбрый воин! Она указала мне, среди общего смятения и ужаса, дорогу на высоту, что дало мне возможность укрепить знамя, воодушевившее имперских солдат совершить новое, последнее нападение. В благодарность за это выдал я этой женщине, преследуемой испанке, которую зовут Сарой Иоханаан из Сарагоссы, охранную грамоту, в которой повелеваю, в случае, если она посетит владения моих предков, чтобы ее везде гостеприимно принимали из любви ко мне и обходились бы с ней хорошо. И я думаю, что никакой Ведель или близкий нашему дому человек не захочет бесчестить меня, поступая наперекор данному мною слову! Ты же, верный человек, не покидавший меня в тот трудный час, пока наконец обрушившиеся обломки стены не повалили тебя — сын Николаса Юмница, товарищ мой, подойди сюда!
Николас подошел к нему с пылающим лицом.
— С сегодняшнего дня ты владетель поместья Инагофь и всех земель, которые к нему причисляются, потому что тот, кто защищал императорское знамя, не может долее оставаться рабом! Приищи себе жену по сердцу и пользуйся в мире твоим имением.
— Все это непременно будет исполнено! — Сказала растроганная Иоанна. — Завтра же Николас получит отпускную и дарственную запись, испанка же может прийти когда хочет, она всегда найдет у нас надежное убежище.