Рыцари плащаницы
Шрифт:
– Ты что-то хочешь сказать, Несравненный, но ум мой тщетно пытается проникнуть в глубину твоих дум, – подавленно произнес Аль-Адил. – Прости!
– Нечего прощать. Мой ум затуманен сейчас, как и твой.
– Тогда отдай повеление! Мамлюки в долине уже принялись увязывать палатки и шатры. Когда выступим?
– Когда замок Азни станет нашим!
– Ты же сам говорил, Несравненный, – сказал Аль-Адил, холодея от мысли, что султан спросит, кто велел увязывать палатки, – что если не можешь чему воспрепятствовать, то лучше это возглавить.
– Говорил.
– Мамлюки хотят
– Я не собираюсь их посылать.
– Тогда зачем мы здесь?
– Потому что, уйди мы сейчас, войско правоверных не возьмет более ни одной крепости в Сахеле! – яростным шепотом сказал Саладин. – Наши мамлюки разнесут весть о том, что у многобожников есть гром, поражающий на расстоянии. Ни один правоверный не захочет после этого идти на приступ. Мы могли уйти вчера, но сегодня – нет! Будем здесь, пока Азни не станет нашим!
– Но как ты возьмешь замок? – изумился Аль-Адил. – У нас нет ни щитов, ни лестниц. Новые привезут через неделю. Но если даже привезут…
– Мы будем просто стоять под стенами.
– Азни нельзя взять измором! В замке собственный источник, а припасов у франков более, чем у нас. Нам все равно придется уйти.
– Иншалла!
Аль-Адил недоуменно смотрел на брата.
– Зародьяр очень хочет, чтоб мы ушли! – сказал Саладин, ощеривая зубы. – Потому и уничтожил щиты с лестницами. Он знает, что в Сахеле дерева, из которого можно построить осадные орудия, мало, а людей много. Он все рассчитал: разнес в щепу лестницы, напугал мамлюков… Он ждет отступления. И очень удивится, узнав, что я остался. Захочет узнать почему…
Аль-Адил смотрел на старшего брата, не понимая.
– Имад сказал, что в замке есть добрый лекарь, а у меня болит спина, – весело сказал султан. – Позови его! Пошли вестника к стенам… Пообещай лекарю награду и милость Несравненного. В Сахеле знают цену слова Саладина. Лекарь вернется в замок живым и здоровым. Тем более, что жизнь его нам без надобности. Понял теперь?
Аль-Адил молча поклонился. До земли.
19.
Лекарь оказался невысоким, коренастым, с живыми умными глазами на загорелом круглом лице. Он ловко спустился по веревочной лестнице, сброшенной со стены Азни (ее тут же убрали, едва лекарь ступил на землю) и направился к ожидавшим его всадникам. Пока шел, Аль-Адил рассмотрел гостя лучше. У франка в бороде заметно поблескивала седина, но выглядел он моложаво, да и двигался совсем не так, как уставшие от бремени лет люди, – легко перепрыгивал камни и попадавшиеся на пути обломки деревянных щитов. Одет лекарь был по-сарацински – чалма, халат и широкие шаровары, заправленные в сапоги; на широком ремне через плечо висела небольшая сумка. Ни кольчуги, ни даже ножа за поясом.
По знаку Аль-Адила мамлюк подвел франку коня, тот ловко прыгнул в седло и затрусил рысцой рядом с братом султана. Сомкнувшиеся вокруг них конные мамлюки охраняли гостя. Аль-Адил опасался, что потрясенные вчерашним громом, воины вознамерятся обидеть многобожника, но этого не произошло. Едва ли не все войско султана сбежалось поглазеть на франка, мамлюкам наместника
У султанского шатра гость спешился и, дождавшись приглашения, вошел внутрь. Аль-Адил, приказав своим мамлюкам отогнать любопытных подальше, последовал за ним.
– Ассалям алейкум! – приветствовал гостя Саладин.
– Ва алейкум ассалям! – ответил гость, пристраиваясь на подушке, и добавил: – Это все, что я знаю по-арабски.
– Я знаю франкский, – ответил Саладин, с любопытством разглядывая лекаря. – Как твое имя?
– Козма.
– Грек?
– Нет. Я из дальней земли за морем. Отсюда долго ехать и плыть.
– Как попал в Сахель?
– Пришел поклониться христианским святыням. С другом и без оружия. Но твои храбрые воины, султан, перехватили нас на дороге, связали и продали в рабство.
– Франки точно также поступали с правоверными! – буркнул Саладин.
Султана уязвил ответ. Гость сумел укорить его, не нарушив законов приличия – вопрос-то задал хозяин. К тому же этот странный лекарь сам установил уровень их отношений, назвав его просто султаном. Саладин ожидал вежливого "господин"…
– Мне сказали, что ты хороший лекарь…
– Поэтому ты и звал меня. До того, как стрела угодила в твоего коня, султан, спина у тебя болела?
Лицо робкого лекаря Саладина, сидевшего у ног султана, вытянулось.
– Почему ты решил, что у меня болит спина? – сощурился Саладин.
– Это видно по тому, как ты лежишь сейчас, напрягая тело. Как говоришь, вдыхая воздух между приступами боли, потому что на боку тебе лежать трудно. Я советовал бы тебе повернуться на спину и пусть он, – Козма кивнул в сторону лекаря, – расстегнет на груди халат.
Саладин молча подчинился. Козма омыл руки в стоявшей у ложа чаше с розовой водой (султану это понравилось) и приложил два пальца чуть ниже шеи Несравненного. Саладин ощутил их влажный холод, а затем боль, только что терзавшая его тело, сначала притихла, а затем и ушла вовсе, оставив только легкое жжение у крестца. Султан облегченно выдохнул воздух.
– Так болела спина у тебя до удара? – вновь спросил франк.
Саладин кивнул. Лекарь нахмурился.
– Я попрошу тебя встать, и пусть твой человек снимет с тебя халат и рубаху.
Аль-Адил тихо засопел у себя в углу, но промолчал. Султан молча подчинился. Козма склонился к его спине и некоторое время внимательно присматривался.
– Позвонок ушел внутрь, – сказал он. – Плохо.
– Ты не щупал мою спину! – удивился Саладин. – Как узнал?
– Видно по мускулам. Когда позвонок стал сдвигаться, твое тело постаралось уравновесить потерю опоры, нарастив мясо у хребта. Но это не спасет.
– Мне больше не больно! – возразил Саладин. – Ты вылечил меня.
Козма покачал головой.