С полемическим задором
Шрифт:
Н.А.Хренова, К. Деятель местной администрации. Все твои просьбы запишет, посочувствует, ворох советов даст. Предпочитаю, когда человек неприветлив, но держит слово. А такие в кабинетах не водятся. У женщин-бюрократок самый ходовой софизм: ничто так дешево не стоит и так дорого не ценится, как вежливость. Действительно: даже скандалисту трудно что-либо противопоставить вежливости.
Л. М. Шарапкова, ВОПЛИ. У нее пытался опубликовать главы из «Бальзака» и литературоведческие статьи. Там все схвачено у них на чердаке в Газетном переулке (или в Гнездниковском?).
И.К.Хуземи, Литературная газета. Я же говорю, что с вежливыми дамами просто беда. Эта меня прямо-таки изводила своими соображениями насчет критики и литературоведения у них в газете (я пытался опубликовать главу из монографии по Бальзаку). Я заходил чаще к Н.М.Новикову или, может, уже
А.В.Дорошев, + Ладомир. Прежде чем что-либо мое публиковать, он фрахтовал меня на сотрудничество: переводы, редактура. Въедлив, зануден, то, что в северных говорах называется словом «веньгать»: ровным голосом плакать с подвыванием. Он мне дал на пробу какую-то сложную редактуру, я честно сделал правку (с ошибками), но он завеньгал, как школьный учитель, и я понял так, что должен был сидеть с этими гранками в ГБЛ и каждую цитату сверять по справочникам (тогда еще не было компьютеров). Хотя прилежание – мой козырь, но это оказалось выше моих сил. Я накапал на него директору Михайлову (см. ниже), а потом там вообще объявилась какая-то дама (в СПИСКЕ почему-то нет). Эти негодяи мне не заплатили, применяя новые рыночные методы, хотя по их делам я, помню, ездил даже в Зеленоград.
А. Ю. Голосовская, издательство Русанова. Приходил в журнал А.Алехина «Арион», а у нее подговаривался издать книгу своих стихов. Отказано с пренебрежением.
Н.М.Новиков, Амалфея. Еще один студенческий друг. Надеялся получить у него работу (редактуру или переводы) или положить свою прозу. Прозу, кажется, положил, и Новиков ее, скорее всего, прочел, но сослался, что издательство бедное, закрывается, дышит на ладан. Но, Коля, оно и сейчас дышит на ладан, через 15 лет. Всё, помню, советовал мне в условиях рынка бросить «нетленку», а сочинять нужные народу книги – детективы. Сам так и поступил. В результате – ни поэт никакой, ни прозаик, а детективы (один, помню, нарочно прочел – разорился, в киоске купил) – всё слизано у Владимира Богомолова: лексика, положения, методы расследования, - просто всё. Богомолов – большой писатель (по мастерству), а Новиков – не большой. Амалфея – это такая коза, кого-то питала своим молоком. Писателей наших, кого еще…
О.Б.Константинова- Вайнштейн, + РГГУ. Это из того времени, когда я, собрав воедино, пытался издать в РГГУ (мыслился почему-то закуток редактора Орлицкого) сборник своих литературоведческих трудов. Я говорил, что не имею степеней, а всего лишь прозаик, а она – что литературоведение дело профессионалов, а не абы кого. На том и расстались.
А.А.Тер-Маркарян, + Литературная Россия. Это целая «опупея» – отношения с этим человеком. (Смотри также общую характеристику еженедельника «Литературная Россия»). Он сидел по длинному коридору в кабинетике на четвертом, что ли, этаже типографского корпуса на Цветном бульваре, 30. А я еще со времен «Московского литератора», который там печатался, в типографии, на линотипах, чуть ли не каждую неделю ездил туда. Мне было досадно, что меня так нещадно эксплуатируют, и я стал кстати знакомиться с редакторами «ЛитРоссии»: думаю, хоть о себе позаботиться. Никого теперь не помню, а Тер-Маркаряна помню, потому что, прочитав, он начал меня учить писать. То не это, и это не то, и так нельзя, и здесь неправильно. А я же практически все номера тогдашней «ЛитРоссии» прочитывал - от долгой скуки этих вынужденных дежурств, и видел, ч т о в ней за проза, ч т о за поэзия: живого слова нет. А заведует «живым словом» этот заносчивый южанин. Я сперва был почтительным, чувствуя очень большой апломб этого редактора, но потом вспылил – и понеслось!.. Мы так часто и на всех почвах сталкивались, что доходило до драк. Чудовищный апломб этого совершенно «серого» писателя меня прямо умилял (потому что у Влодова он хоть был обеспечен, да и столкнулся я с влодовским только раз). Так что тогдашний главный редактор (Грибов? или Сафонов?) разбирал наши тяжбы не раз. Ни одна моя строчка у этого ростовского жмота не вышла в «ЛР». Да и гораздо позже мы отнеслись друг к другу без уважения. Книг у Тер-Маркаряна много, и в Союзе писателей он состоит.
Ю.М.Михайлов, Ладомир. Михайлов золотил пилюли, и мирил меня с Дорошевым, и просил еще поработать, но честно признался, что издавать меня не станет: денег нет. Ну, и я не стал длить знакомство с человеком, который не платит за редактуру, а всё только «пробует» автора, как лошадь на выездку. 19.12 2001 г. он извещал меня, что издает только научную литературу, а в издательство «ВРС» мог бы меня рекомендовать, но эротики для мужчин у меня ведь нет? Нет у меня эротики для мужчин. И так уже в стране полмиллиона ВИЧ-инфицированных.
А.А.Красновский, Панорама.
А.В.Ткачев, Воин. Бравые ребята из журнала «Воин» тоже промуштровали Ивина разок. Смотри так же Л.М.Горовой.
Л.М.Горовой, Воин. Но я по-военному быстро с ними развязался. Конечно, ханжества и елея они не мазали, и на том спасибо.
В.И.Самохин, Прометей. У Самохина, знакомого студента старших курсов Литинститута, запрашивал позволения издать свое литературоведение. Он отмолчался, а я не проконтролировал, потому что знал только адрес издательства, без телефона.
Е.П. Шумилова, + РГГУ. Из-за гения французской литературы мне все печенки отбили. 10 апреля 1997 года секретарь редакционного совета РГГУ прислала мне выписку №6 из Протокола заседания редакционно-издательского совета. Дело серьезное! Постановили: о включения в План изданий Издательского центра РГГУ рукописи А.Н.Ивина «Оноре де Бальзак «Человеческая комедия». Постановили: в виду перегруженности портфеля издательства плановыми работами сотрудников РГГУ работу А.Н.Ивина отклонить. Разумеется, там же уже, вероятно, подвизались такие деятели СПИСКА, как Баканова, Орлицкий, Шайтанов, Ю.А.Головин, а они напишут - ох, напишут: трем институтам не издать.
В.К. Карамин, К. Я тоже не совсем простак, мой опыт тоже не беспределен. Поэтому о том, как меня нанимал на работу ночным сторожем директор Киржачского Дома культуры, заслуженный работник культуры Карамин В.К., я сейчас умолчу, а напишу об этом рассказ потом, погодя. Это будет не юмористический рассказ, а вроде одного из «Колымских» Варлама Шаламова. Вообще, в Киржаче мне оказали отвратительный прием; никаких лавров – что вы, даже в супе никаких лавров, не то, что на голове. Но вот однажды накануне Нового года зашел я по каким-то делам в отдел культуры администрации к Ушкалову В. А. (см. выше). И что же? Сидят они вдвоем друг против друга (на календаре 30-е или 31-е, еще рабочие дни) – и под столом у них четыре бутылки «Советского шампанского» и на столе еще одна, пустая. Оба подшофе и культурно разговаривают, может, даже и мне кости моют. «Ага, - думаю, - как Ивину заработать на бутылку портвейна «три семерки» - так у них нет ставок и денег, а как дуть шампанское, пускай и накануне праздников, - это без проблем». И взяла меня горькая горечь от такой своей жизни русского писателя: на Новый год он без вина, на Пасху без кулича, а эти у кормушки только говорят слова о трудностях и о том, какая бедная культура. Культура-то бедная, но в любом Скотопригоньевске
к любому из таких вот местных деятелей подключен маленький, но надежный молокопровод: откроют кран, накапают! А это деньги налогоплательщиков, и мои тоже.
В. Якуничева. Землячка не ответила. Может, письмо не дошло? Зря и писал: не могло быть и повода: стихи-то пишет слабые…
В.И.Шашин, ЗнаК. Недавно и у этого издателя видел его собственную книжку. Проздравляю, сподобился! Когда он сидел на Воровского, 17, где «Советский писатель», я много к нему ходил. «ЗнаК» расшифровывается как «Знаменитая книга». Он тогда издавал какую-то детскую классику (Михаила Энде, есть такой?) и 3-томник Джойса. «Ну, думаю, раз Джойс пошел в Россию, значит, и мне пора!». Оказалось, рано закукарекал. Шашин вещал так, точно это он открыл, предвестил и читателям явил Джойса. Я ему сказал: «Ну, правильно! Классику-то, везде переведенную, легко издавать! Ты меня издай. Вот, я тебе принес роман «Пособие для умалишенных». Возможно, у него у самого появились какие-то иллюзии, видя, как самоуверенно я себя веду. Шашин один из немногих, кто читал этот мой роман уже тогда, в рукописи. Господа узеры, тут уместно процитировать название другого известного романа: «И не сказал ни единого слова…». Потому что издатель Шашин даже огорчился – за Энде и Джойса, что есть такая плохая проза, как ивинская. И вот теперь издал себя. А Ивина не издал, толстый роман, 17 листов. Не захотел. Полгода, если не больше, твердил мне, убивая веру в свободное рыночное книгоиздание, о том, как трудно деньги пробивать на издание, да как трудно расходится, то да сё. И хотя все, что он сюда запихнул, я уже читал, но все же наскреб по сусекам и этот трехтомник купил для себя. И на том спасибо. После Шашина я окончательно убедился, что все наши издатели не только трусы, но и без царя в голове (то есть, не видят своей же выгоды).