С/С том 11. Гриф - птица терпеливая. Невинный убийца. Лишний козырь в рукаве
Шрифт:
— Проводите меня до машины, — сказал доктор Пирелли и направился вдоль по тропинке, ведущей к воротам. Все еще дрожа от пережитого страха, я последовал за ним.
— Вы — американец? — спросил Пирелли, подойдя к машине.
Я понимал всю опасность подобного вопроса. Если доктор захочет взглянуть на мой паспорт, то мне придется признаться, что у меня его нет, и тогда доктору ничего не стоит сообщить об этом полиции.
— Не совсем, доктор. Мой отец был американцем, офицером, а мать — шальной итальянкой, и по ее
Казалось, ответ удовлетворил моего собеседника, и он спросил:
— Вас наняла сестра Флеминг?
— Нет, синьора Фанчини.
Его лицо застыло.
— Сестра Флеминг рассказывала мне, что вы читали вслух синьору Фанчини.
— Да, она упрекнула меня за это, но у меня создалось впечатление, что у синьора осталось удовлетворение от этого занятия, которое внесло некоторое разнообразие.
— Больше она не будет вам мешать, — едко сказал доктор. — Я разрешаю вам говорить днем с синьором Бруно, когда вы не заняты работой. Он показался мне сегодня гораздо веселее.
— Я с удовольствием сделаю, что смогу.
— Как вам только пришла в голову мысль почитать Вазари?
— Я пишу книгу об итальянских церквах. Благодаря моей теперешней должности, мне уже не нужно заботиться о хлебе насущном, и я смогу спокойно закончить свою работу. Я рассказал о ней синьору Фанчини, и он, кажется, заинтересовался.
— Разумеется, заинтересовался. Ведь он — искусствовед и наблюдал за реставрацией бесценных фресок.
— Можно надеяться, что синьор Бруно выздоровеет?
Доктор Пирелли покачал головой.
— Он останется парализованным на всю жизнь, но сможет опять научиться говорить. Его немота носит психический характер и вызвана шоком при катастрофе. Если он опять обретет интерес к жизни, то он очень захочет говорить и заговорит. Возможно, таким побудительным средством послужил бы новый шок.
— Значит, врачебное вмешательство тут не поможет?
— Нет, но если синьор Бруно захочет, то поможет сам себе.
— Ему это известно?
— Еще нет. Никому не известно, поэтому я просил бы вас до поры до времени молчать об этом. Еще слишком рано. Сначала нужно, чтобы Бруно избавился от депрессии, нужно укрепить его общее состояние, а потом можно будет попробовать и то, о чем мы говорили. Мне кажется, что вы ему можете помочь во многом. Поэтому я и рассказал вам это. С тех пор, как вы появились здесь, Бруно стал, по-моему, гораздо веселее. Конечно, тут сыграла свою роль и телеграмма о приезде дочери.
Так беседуя, мы подошли к машине синьора Пирелли.
Он положил докторскую сумку в машину и спросил меня:
— Вы здесь живете?
— Нет, я снимаю комнату в деревне.
Казалось, он испытал облегчение, узнав об этом.
— Я приеду в следующий вторник и надеюсь констатировать у больного еще большее улучшение.
Я посмотрел вслед отъезжающей машине доктора и пошел собирать
Когда я упаковывал вещи, щелкнул замок и вошла Лаура. Она была бледна, и под глазами у нее залегли темные тени.
— Я увидела свет и решила зайти к тебе, Дэвид.
— Твой сон чуть не стал явью, — сказал я. — Впредь я буду верить в сны.
— Он был не совсем явью.
— Да.
Лаура безучастно подошла к окну.
— Ты напугал меня, Дэвид. Я решила, что ты уронишь Бруно.
— Такого намерения у меня не было.
Усевшись на кушетку, я вынул пачку сигарет и закурил. Говорить мне не хотелось. Наступившее молчание прервала Лаура. Она спросила:
— О чем Пирелли говорил с тобой?
— Сказал, что это была неплохая идея — почитать Бруно Вазари…
— И все?
— Его также интересовало, кто я такой, кто меня нанял и где я ночую. Я сказал ему, что снимаю комнату в деревне.
— Он говорил тебе о состоянии здоровья Бруно?
— Доктор считает, что твой муж очень подавлен, и думает, что можно достичь прогресса, если пробудить интерес у Бруно к жизни.
— Сможет ли он когда-нибудь ходить?
— Нет, ни при каких обстоятельствах.
Лаура облегченно вздохнула:
— Это точно?
— Да.
— А говорить Бруно сможет?
Я вспомнил предостережение Пирелли.
— Этого доктор не сказал.
— Последнее меня беспокоит особенно. Заговорит Бруно — и я окажусь у разбитого корыта. Он ведь сможет тогда написать новое завещание.
— Почему он должен так поступить? Ведь ты его жена и имеешь право на часть его состояния.
— Он теперь ненавидит меня, Дэвид. Думаю, что это моя вина. Я была с Бруно не очень добра все это время, как его постигло несчастье. Уход за больным — это не для меня.
Я ничего не возразил.
— За день до несчастного случая мы с ним серьезно поссорились, — продолжала она. — Он заявил мне, что собирается изменить завещание в пользу Валерии. Он хотел две трети состояния завещать ей, а одну треть — мне. Затем произошла катастрофа, и все осталось по-прежнему.
— Это меня не касается, — резко сказал я.
— Тебя, возможно, нет, а меня — да. Если бы он сегодня вечером умер…
— Хватит! — крикнул я. Потом вскочил и подошел к Лауре. — Если ты не перестанешь, то лучше уходи!
— Не выгоняй меня, дорогой, — она обняла меня за шею и прижалась ко мне. — Теперь, когда приедет Валерия, нам придется быть очень осторожными. Несколько ночей до ее приезда будут, вероятно, последними, что нам удастся провести вместе. — Притянув меня к себе, она поцеловала меня. — Скажи, что ты меня любишь, Дэвид.
Ее близость опять загипнотизировала меня. Я осыпал ее поцелуями и прижал к себе так крепко, как будто боялся ее потерять.
— Минутку, дорогой, позволь мне снять платье. Ты сомнешь его.