С/С том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
Шрифт:
— Мой дорогой, — заявил мистер Харди. — Вы теряете время, подозревая мисс Крейг. Она никогда не пошла бы на такое. Я знаю ее много лет. Это исключено.
— Да? — воинственно сказал Истон. — Тогда где же она? А как вам нравится эта записка?
Он сунул смятую бумажку майору под нос.
— Это ничего не значит, — сказал майор, прочитав записку. — Ее могли подбросить.
Истон побагровел от возмущения.
— Кто мог подбросить? Разве что вы?
В этот момент появилась Кит, она сообщила, что Истона зовут к телефону.
Звонил шериф.
— У
— Еще бы! — отозвался Истон, разглядывая ноги Кит, которая стояла возле окна спиной к детективу. — Почему он считает, что это они?
— Девушка была в пальто горчичного цвета с зеленым воротником, — сказал шериф. — Он узнал пальто. Ему уже доводилось видеть мисс Крейг.
— О’кей, сейчас приеду, — сказал Истон и положил трубку.
Он вернулся в комнату, где Треверс разговаривал со стариками.
— Едем, — произнес он от двери. — Кое-что сообщили.
Мужчины сели в автомобиль Истона. Выехав на шоссе, сотрудник ФБР поделился с Треверсом услышанным от шерифа.
— Знаете, майор Харди может быть прав, — заметил Треверс. — Записку могли подкинуть. А не допускаете ли вы, что Джонни похитил девушку. Чем больше я думаю об этом деле, тем менее вероятным кажется мне добровольное участие в нем Элис.
— О Господи! — раздраженно произнес Истон. — Вы только что сказали, что согласны со мной. Она влюбилась в этого человека; от нее требовалось лишь открыть заднюю дверь. Больше ничего. Он уговорил ее.
— Возможно, — сказал Треверс, потирая пальцами скулу. — Мне тут не все ясно. Откуда появился этот мужчина? Если он часто встречался с мисс Крейг, почему никто его не видел, кроме стариков и миссис Лоринг? Мы спрашивали людей в округе; он никому не попадался на глаза. Если предположить, что он не местный, удивляет наличие у него пишущей машинки.
— Что тут удивительного? Многие возят с собой портативные пишущие машинки, — сказал Истон. — Вы все усложняете.
— Зачем ему понадобилась эта записка? Неужели нельзя было позвонить или встретиться с девушкой за день до похищения? Странная эта бумажка. Ее могли подложить.
— Вы начитались детективных романов, — проворчал Истон. — Я сам справлюсь с этим делом.
Треверс пожал плечами и замолк. Через десять минут они подъехали к бензоколонке. Джо Герш, служащий заправочной станции, проворный молодой человек, сообщил, что прошлой ночью, в половине второго, к бензоколонке подкатил «линкольн». За точность времени он не ручается, часы у него без подсветки, но приблизительно это произошло в 1.30.
— За рулем был мужчина, справа от него сидела женщина в пальто горчичного цвета с зеленым воротником, — сказал он Истону, — лицо ее скрывала широкополая шляпа, но очки я разглядел. Она сняла их и протерла платком. Мужчина рослый, плотный, с черными бакенбардами и усами. На нем было желтовато-коричневое пальто с поясом и фетровая шляпа с мягкими полями. Пока я заполнял бак бензином, он заспорил со своей спутницей о времени отправления последнего поезда, идущего в Сан-Франциско. Она уверяла, что они уже опоздали на него, а водитель сказал, что есть еще двухчасовой поезд, на него они могут успеть. Я знал, что он прав, и сказал ему об этом.
Истон расцвел:
— Вы узнали бы этого человека, если бы встретились с ним?
Герш кивнул:
— Несомненно.
— А девушку?
— Я уверен, что это была мисс Крейг, — сказал Герш. — Я не раз видел ее в этом пальто. — Он усмехнулся. — Такую хламиду не скоро забудешь.
— А автомобиль?
— «Линкольн» пятьдесят девятого года выпуска, серый с красным верхом.
— Вы не заметили, багаж у них был? — спросил Треверс.
— Да. На заднем сиденье лежали два чемодана.
— Когда мужчина разговаривал с девушкой, — спросил Истон, — как звучал его голос — дружески?
— Обыкновенно, — произнес удивленный Герш. — Они вели обычную беседу.
— Он не угрожал ей?
— Нет… ничего похожего.
— Как она отвечала?
— Девушка мало говорила. Я слышал, как она сказала, что они опоздали на поезд. Мужчина засмеялся. «Ошибаешься, милая, — возразил он. — У нас есть полчаса. Не беспокойся».
Истон посмотрел на Треверса.
— Не похоже, что ее похитили, да? — сказал он, подмигнув Кену, и спросил Герша, нельзя ли воспользоваться телефоном.
Герш провел его в тесную конторку. Истон позвонил старшему агенту в Сан-Франциско. Он описал ему, как выглядит приятель Элис, а также сказал, какой у него автомобиль. Начальник передал Истону, что эта информация будет передана в восьмичасовом выпуске новостей по радио и по местному телеканалу. Истон доложил, что теперь он отправляется на железнодорожный вокзал в Даунсайд. Истон обрадовался, когда старший агент одобрил его действия; правда, в голосе шефа звучали ноты удивления. Истон вышел и вместе с Треверсом сел в автомобиль. Они поехали на вокзал в Даунсайд. Треверс молчал. Иногда Истон поглядывал на него с лукавой улыбкой, но Кен словно воды в рот набрал.
Наконец Треверс произнес:
— Смотрите. Он собирается похитить самую крупную сумму денег, какая есть в округе. Он понимает, что ему опасно попадаться людям на глаза. Если его внешность запомнят, он засыпется. И как же он ведет себя? Его выбор падает на Элис, он влюбляет ее в себя — как он умудрился это сделать, я ума не приложу, но, похоже, ему удалось вскружить девушке голову. Затем он совершает непростительную глупость — провожает ее до пансиона, где трое людей его видят. Он вылезает из машины и стоит с девушкой, освещенный фарами. Затем пишет письмо Элис, вместо того чтобы позвонить или встретиться с ней. А потом останавливается у бензоколонки и заводит разговор о последнем поезде в Сан-Франциско. Демонстрирует себя Гершу. Что я хочу сказать? Для человека, способного украсть триста тысяч, он не слишком умен.