Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Для этого Кара-Батыру пришлось взять грех на душу и подвесить на крюк одного из лучников шевалье де Лумеля.

— Я присутствовал при этом, — с дрожью в голосе проговорил де Моле. — Мне казалось, что даже мертвый, он вот-вот закричит от боли и ужаса. Да и вывезли меня из крепости на повозке, вместе с мертвыми.

— Так чего вы стоите здесь, у дороги?

— Хотел просить прощения, графиня.

— Не нужно ничего просить, граф, я милостыни не подаю, — презрительно окинула его взглядом. — Впрочем, Кагир…

— Слушаю, повелительница.

— Ты

ведешь запасного коня. Отдай его графу де Моле.

Татарин вернулся на левый берег речки и отвязал свободного коня.

— В притороченной к седлу подвеске вы видите шпагу, а в кобуре найдете пистолет и несколько золотых, — сообщила графиня, — давая лжеграфу понять, что о нем позаботились заранее. — На первое время их хватит на одежду и еду. Мне не хочется, чтобы вы и впрямь занялись нищенством.

— Если бы я мог позволить себе это, я бы упал перед вами на колени, — почти со слезами на глазах молвил де Моле. — И даже не постеснялся бы присутствия ваших воинов.

— Вы не о том говорите сейчас, граф.

— Как я могу отблагодарить вас?

— Разве вам неизвестно? Явиться с наемниками ко мне в замок Шварценгрюнден и сжечь его. По-моему, иной формы благодарности вы не признаете.

— Я виноват перед вами, графиня. Дважды я преступил все нормы рыцарства. В третий раз этого не повторится. Своим великодушием вы не только спасли меня от гибели, но и излечили от той низости, в которую я впал.

— В таком случае, через две недели жду вас в замке Шварценгрюнден. Только знайте: в третий раз прощения не будет. Если предадите, я устрою вам такую казнь, что подвешенный вместо вас на крюке мертвый лучник и в могиле закричит от ужаса.

Графиня стегнула коня и галопом промчалась по мосту.

— Не огорчайтесь мессир, она поступает так со всеми, — сочувственно «успокоил» графа Кара-Батыр и тоже пришпорил коня.

7

— Это он, — швырнул Отто Кобург к ногам Даниила Оливеберга одетого в лохмотья человека со связанными назад руками и до неузнаваемости избитым лицом. Если бы факелы, стоящие по обе стороны от каменного трона, на котором восседал шведский посланник, горели чуть ярче, он увидел бы, что седеющие волосы разбойника слиплись не от пота, а от крови.

— Вы в этом уверены?

— Его зовут Арвид. Именно он принес сюда весть о том, что его шайка напала на французский обоз, в охране которого были мушкетеры графа д’Артаньяна. И признался, что они намеревались захватить священника, который присоединился к обозу уже где-то у границ Германии.

— Вот так, ни с того ни с сего, пришел в замок и во всем признался? Странно, — произнес Оливеберг, который для всех присутствующих по-прежнему оставался лейтенантом Гарденом. — Почему ты искал спасения в замке Вайнцгардт? — обратился к пленнику.

— Я был ранен в стычке и искал спасения повсюду, где только можно было его найти, — мрачно объяснил Арвид. — Признаться же меня заставили под пытками.

— Что

касается пыток, — в этом ты откровенен. Не ясно, как во всем остальном.

— Сейчас я откровенен во всем, — пробубнил Арвид. — Что мне скрывать?

Сидевший справа от Гардена капитан Стомвель решительно поднялся, подошел ко все еще стоявшему на коленях разбойнику и, схватив его за волосы, резко приподнял голову.

— Так уж и нечего? — прорычал он. — Взгляните, лейтенант, ведь это же кучер вашей кареты. Тот самый, который сбежал вместе с разбойниками. Это я вам говорю, капитан Стомвель.

— Что?! — приподнялся от удивления Гарден. — Так это ты, мерзавец? Оказывается, капитан Стомвель прав?

— Прав, — едва слышно выдавил Арвид из своего пересохшего, уже ощущавшего смертельную хватку висельничной петли, горла.

— Значит, тебя умышленно подсунули нам вместо внезапно заболевшего кучера? И ты заранее знал, где именно нападут твои сообщники, — спокойно проговорил лейтенант Гарден, вновь обратившийся к своим двум святыням — невозмутимости и терпению.

Стомвель носком сапога повернул голову Арвида так, чтобы он мог видеть наводившего на него ужас Отто Кобурга. И расчет оказался верным.

— Похоже, что все было именно так, как вы говорите, господин лейтенант, — поежился Арвид, отодвигаясь подальше от начальника охраны замка.

— Но ведь ты утверждал, что кучер, который сбежал с разбойниками, — не ты, а кто-то другой, — вырвал его Кобург из рук капитана Стомвеля. — У вас к нему есть еще вопросы?

— Похоже, что это тоже правда: я действительно не признался, что являюсь тем самым кучером, — обреченно согласился Арвид. — Почему каждому, кто схватит меня за шиворот, я должен говорить правду?

Двор с тремя каменными креслами находился в южной части замка и был как бы отгорожен от него полуразрушенной крепостной стеной. Его называли «крепостным». Из построек на нем была лишь старая солдатская казарма для охраны, с провисшей черепичной крышей, и в смутное время он превращался в укрепленный военный лагерь, а в мирное время сюда изредка приглашались представители сельских общин, чтобы выслушать волю Вайнцгардтов или стать свидетелями их справедливого суда.

Однако суды и сходки происходили еще в те времена, когда кто-то один из рода Вайнцгардтов носил титул маркграфа. Теперь же в тронном каменном кресле восседал лейтенант Гарден. И суд его был еще менее праведным, чем земные суды Всевышнего.

— Так вы хотите спросить этого злодея еще о чем-то? — нетерпеливо переминался с ноги на ногу Кобург.

— Не вы же подверглись нападению там, у кареты шведского посланника, доблестный рыцарь Кобург, — попробовал остепенить его Гарден.

— И не желаю подвергаться. Слишком много их развелось в округе, этих разбойников. Я намерен истреблять их с невиданной жестокостью.

Гарден с грустью взглянул на Кобурга и капитана Стомвеля. Он понял, что разговора с Арвидом в их присутствии не получится.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила