Сага о Хрольве Пешеходе
Шрифт:
— Никогда не упускал я возможности лишний раз упомянуть о твоей славе и об удаче, которая нам сопутствует. Теперь, когда курган вскрыт, а золото и драгоценности добыты, я не вижу больше препятствий на нашем пути. Правда, была страшная буря, и я едва удержался на ногах. Но теперь я уверен, что получу сестру конунга в жены. Отдай мне оружие и сокровища, потому что я сам хочу вручить их конунгу.
Хрольв сказал:
— Мало приобретешь ты славы и плохо ты собираешься мне отплатить, хотя я рисковал для тебя своей жизнью. Бери сокровища и поезжай к конунгу. Я сдержу все свои обещания и подтвержу твой рассказ, хотя ты этого и не заслуживаешь.
Другие доспехи
— Мне кажется, едва ли может быть более тяжелое испытание, чем то, что я выдержал, ведь Хреггвид по своему колдовству самый могущественный тролль, и в курган было очень трудно попасть. Все ночь я сражался с конунгом Хреггвидом и был в большой опасности, пока не добыл доспехи.
Тут он положил на стол перед конунгом меч и ожерелье. Конунг сказал:
— Действительно, драгоценности добыты, хотя они кажутся мне хуже, чем были, кроме ожерелья, которое не попорчено. Я думаю, что Хрольв добыл их, а не ты.
— Вот что скажу я вам, — говорит Хрольв. — Не я был в кургане. Подумайте, зачем мне по доброй воле отказываться от такой славы.
Вильхьяльм сказал:
— Странно мне, государь, что вы не доверяете моему рассказу и сомневаетесь в моей доблести и моем мужестве. Я готов сейчас же в вашем присутствии помериться силами с Хрольвом. Он сильно уступает мне хотя бы потому, что не выносит вида крови. Когда я спустился в курган Хреггвида, он должен был держать веревку. Но услышав грохот и сильные удары в кургане, он так испугался, что бросил ее и убежал. Меня спасло то, что я обмотал конец веревки вокруг большого валуна и так выбрался из кургана по веревке.
— Я верю, Хрольв, его словам, — сказал конунг. — Если эти вещи не были взяты в кургане, как бы они здесь оказались?
Конунг повелел понадежнее спрятать оружие. Он решил, что теперь Сёрквиру нельзя будет причинить вред.
Говорят, что как-то ночью исчез олень, да так, что те, что стерегли его, ничего не заметили. Для конунга эта была самая большая потеря. Оленя искали повсюду, но так и не нашли. Хрольв решил, что, должно быть, женщина-альв забрала его. Вильхьяльм был очень доволен собой, все время вел беседы с сестрой конунга, и они хорошо ладили между ними. Он не скупился на похвалы самому себе. Так прошла зима до йоля. За это время ничего не произошло.
17
Менелаем звали конунга, который правил Таттарарики. Он был великим и могущественным конунгом. Таттарарики называют самое большое государство в Аустррики. Там много золота, а люди большие, сильные и жестокие в битве. Под властью Менелая было много конунгов и могущественных людей.
Говорят, что между Гардарики и Таттарарики есть один остров, который называют Хёдинсей (Остров Хёдина). Там правят ярлы. Мудрые люди рассказывают, что к этому острову пристал конунг Хёдин Хьяррандасон, когда плыл из Индиаланда в Данию. После этого остров стали называть его именем. За этот остров все время воюют конунг татар и конунг Гардарики, хотя он и принадлежит татарской короне. Прежде, чем прийти в Гардарики, конунг Эйрек воевал за этот остров и сильно разорил его.
Конунг Менелай посадил управлять островом человека по имени Соти. Мать его была родом с этого острова, а отец был родом из Хольмгардарики. В то время, когда конунг Эйрек напал на остров, Соти там не было. Силой и ростом Соти походил на огромного
Когда конунг Эйрек узнал, что Соти пришел в его земли с большим войском, он разослал во все концы ратную стрелу и велел каждому, кто в состоянии владеть оружием, прийти к нему. Собралось у него великое множество людей. Эйрек позвал к себе Вильхьяльма и сказал:
— Итак, ты справился с двумя поручениями, которые я тебе дал, хотя я и не знаю, ты ли это сделал. Теперь ты должен справиться с третьим поручением — убить
берсерка Соти, так чтобы я это видел собственными глазами. Если ты выдержишь такое испытание, я не буду возражать против твоей женитьбы на моей сестре и выполню все то, о чем мы договорились раньше.
— Я готов сразиться с Соти, — сказал Вильхьяльм. — Я рад, что вы поняли наконец, какой я герой. Выберите для меня самое лучшее оружие, какое у вас только есть, и самого выносливого коня, потому что сильно ему достанется, прежде чем закончится битва.
Все было сделано так, как пожелал Вильхьяльм. Хрольв, как всегда, шел пешим за ним следом. Конунг со своим войском ехал до тех пор, пока они не встретились с Соти. В том месте было ровное поле, а за ним густой лес. Оба войска готовились к битве. Собралось огромное воинство. Как только протрубили в рог, войска стали сходится. И с той, и с другой стороны слышались боевые кличи.
18
Конунг Эйрек был в центре своего войска и бросился вперед, чтобы начать битву. Соти построил свое войско и двинул его против конунга. Началась жестокая сеча. Оба войска яростно бились.
Как только началось сражение, Вильхьяльм выехал на поляну в лесу.
— Теперь, Вильхьяльм, — сказал Хрольв, — тебе надо поехать и убить Соти, чтобы получить девушку.
— Если суждено мне жениться и получить земли, так и будет, — отвечает Вильхьяльм, — но рисковать своей жизнью в битве, чтобы это завоевать — слишком дорогая цена. На что мне молодая жена или власть, если лишусь жизни? Если хочешь поскорее освободиться от неволи и рабства, бери мое оружие и коня, поезжай и убей Соти, иначе будешь служить мне до конца своих дней.
Хрольв взял коня и оружие Вильхьяльма и поехал сражаться. В этой битве погибло много людей. Многие полегли в войске конунга Эйрека, потому что татары отважно наступали. Соти и Нордри упорно бились и валили всех на своем пути. Соти орудовал алебардой, колол и рубил всех, кто попадался под руку. У Нордри был хороший меч, и он храбро бился. Конунг Эйрек смело пробивался сквозь ряды воинов Соти, пока Нордри не встал у него на пути с множеством татар. Они сильно потеснили конунга. Тогда пало много его воинов, так что он оказался в бедственном положении среди недругов. И тут Хрольв с оружием Вильхьяльма бросился вперед так решительно, так что войско Соти расступилось перед ним. Он рубил и колол направо и налево, убивая одного за другим, пока пробился к конунгу Эйреку. Хрольв сразил тогда более тридцати человек.