Сага о Кае Безумце
Шрифт:
— Зачем тебя убивать? Я не получаю благодати за тех, кто слабее.
Она дернулась еще раз.
— Тогда отпусти!
— Отпущу, если расскажешь про богов. Если попытаешься удрать, я все равно тебя догоню.
Я разжал пальцы, отодвинулся немного. Ее тонкий костяной нож лежал в стороне, так просто не достать. Она села, стряхнула прилипший к волосам мох и замерла.
Позади нас с шумом поднялся новый столб воды.
— Так что там про котел?
— Под островом стоит горшок. Тот самый, в котором Мамир выпек
— Зачем? Мамир забыл снять его с огня?
— А? Нет! Ансгар говорит, что Мамир недоволен нами, и потому хочет выпечь других людей, получше, чем мы. Так что когда земля больше не будет выплескивать огонь или воду, тогда и появятся новые люди.
— А с нами что будет? Мы-то ведь уже есть! И мы не уступим свою землю кому-то там.
— Я спрашивала Ансгара! Но он сказал, что это жреческие дела.
Я потер выбритую часть головы. Шрам почти зажил и очень чесался.
— А что, если твари — это не дети Бездны, а старое варево Мамира? И нас он сделал, чтобы мы уничтожили его первые порождения! А потом новым созданиям он скажет убить нас. И благодати им отвалит в три раза больше, чтоб проще было!
— Тогда новые твари бы не появлялись.
— Ну да. Да и сами боги ведь тоже родом из твариного племени. А самого Мамира тут видели? Или Корлеха? Или еще кого?
— Нет, вроде бы.
— Ага, — кивнул я и поднялся. — Ну что, пошли?
— Куда? — вскинулась она. — Ты обещал, что отпустишь!
Очередной шумный всплеск. Что за диковинное все-таки это место!
— Отпускаю. Иди!
Она вскочила на ноги, бросила взгляд на выроненный нож, на мой поясной нож, обернулась. Вокруг никого не было.
— А ты…
— А я за тобой, — ухмыльнулся я.
Альрик что-то там бормотал про местных, вроде как с ними надо подружиться, поговорить. Искать их самому не хотелось: тут кругом холмы, горы, ущелья с трещинами, кипящие озера… Можно пройти совсем рядом и не заметить. А вот меня заметили бы издали. И застрелили. А имея подле себя девчонку, я мог бы даже дойти до разговора перед тем, как меня утыкают стрелами.
Эх, вот тут бы пригодился Тулле. Он умеет нравиться женщинам, хоть и не так, как Хвит, но всё же. И разговаривают с ним охотнее, и руна у него пониже, значит, он будет казаться не таким опасным.
— Ты думаешь, что я отведу чужеродца в свой дом?
— Можешь и не в свой. Мне всё одно.
— А потом ты позовешь остальных, и вы вырежете их, как семью Хродберга! Из-за вас многим пришлось бросить родовые дома и искать новые пастбища для скота! Лучше уж убей меня сразу!
Я снова почесал шрам. Может, не надо было ее останавливать в первый раз? Бежала бы себе и бежала, а я вроде как догонял бы ее. Но тогда меня бы точно истыкали стрелами.
— Ладно. А что случилось с семьей Хродберга?
Хоть от нее что-нибудь узнаю. Мелкая она, конечно, да глупая. Поди, половину не помнит, половину переврет, но что-то же она скажет!
— Чужеродцы убили их всех. И сожгли дом с детьми и стариками, — тихо сказала девчонка.
— Ага. А когда это приключилось?
— Так прошлым летом! Пришел этот мерзкий Кьелл на четырех кораблях. С ближних домов к нему пошли на мену, как раньше, а он их всех убил. А потом пошел прямо по хуторам. Серебро с янтарем себе забирал, а остальное сжигал. Скот только не тронул на верхних выпасах.
— Прошлым летом. Ага.
Что-то у меня не складывалось. Ну, кроме того, что Кьелл забыл сказать, что сам начал резать местных.
— А отца Кьелла когда убили?
Девчонка вытаращила глаза.
— Никто его не убивал. Ральф сам помер. Две зимы назад. Мама говорила, что он слишком много ел мяса, слишком много пил и слишком лихо отплясывал на пиру. Так во время пляски и помер. Его по чести похоронили: вынули кишки и сожгли, чтобы их не съели черви, выкопали яму, положили дары, а сверху посадили осину.
— Ага. А тело куда дели?
— Так в яму же, под осину!
Вон как интересно завернулось!
— Но он не у нас помер, а на южных хуторах. И Кьелл там был.
Я плюхнулся на плащ, подобрал костяной ножик и начал вертеть его. Он был гладкий-гладкий и приятно ложился в руку. Девчонка стояла на месте.
— Так ты чего ж, не будешь меня убивать?
— Сказал же, не буду.
— Но ты же с торговцем прибыл!
— Он нас обманул. Сказал, что вы убили его отца, что хочет замириться с вами и торговать дальше. Ладно, — хлопнул я себя по колену и резко встал, — пойду я. Может быть, мой хёвдинг захочет поговорить с твоими родичами. Как и где он сможет это сделать?
Девчонка растерялась. Хорошо, что не кричала, что нас всех надо убить.
— Я возьму твой нож, взамен оставлю свой. Если к мамирову котлу придет человек с костяным ножом, пусть его не убивают. Пусть позовут того, с кем можно поговорить.
Вытащил из-за пояса свой нож и бросил к ногам девчонки.
— Железный… — прошептала она, — железный нож.
— Так ты скажи своим!
И я, не дожидаясь ответа, побежал обратно к берегу. Теперь мне было что рассказать Альрику.
Глава 6
Как я и ожидал, Сварт не пошел вместе с Тулле, а остался в пещерах. За эти несколько дней он выровнял поверхность каменного стола, сколол торчащие из пола и стен выступы, в стенах выдолбил полки, обустроил очаг получше. Даже в купальне он управился сделать ступени и выемку под свое тельце, чтобы лежать в горячей воде часами.
Возвращаться в лагерь он не хотел. Сказал, что если Альрик захочет увести хирд от торговца, то уже будет готовое место, и он, Сварт, приглядит за ним.