Сага о розах. Книга вторая
Шрифт:
– Я переодеваюсь.
Надеясь, что фраза помогла выиграть хотя бы пару минут дополнительного времени, я поспешно приподняла покрывало с кровати и прижала раненое запястье к постельному белью. Светлая ткань быстро впитывала кровь.
– Мне необходимо обсудить с вами завтрашний день.
– В таком случае я скоро выйду. Вы будете ждать меня в гостиной?
Кажется, моя покорность насторожила мужа. Я чувствовала, как он хмурится и смотрит на дверь, задаваясь вопросом войти в мою спальню без приглашения или нет. А кровь между тем не останавливалась.
– Полагаю, мы можем переговорить в вашей комнате, – решил муж и спросил напрямую. – Вы позволите войти?
– Ещё одну минуту.
Я опустила покрывало на место и, на цыпочках подбежав к креслу, пнула носком туфельки ручку ножа. Теперь он полностью скрылся в щели под мебелью. Оставалось только как-то спрятать руку. Мне не хотелось, чтобы Заррах знал правду. Из-за моего самодурства он мог запросто отказаться передавать письма Ортольду и Сабрине.
Но что же делать?
Прикусив нижнюю губу от раздумий, я в конце концов подошла к шкафу и вытащила из коробки с аксессуарами алую атласную ленту. Она была очень длинная, а потому мне удалось обмотать её вокруг запястья множество раз, прежде чем я принялась завязывать бант. И не могу сказать, что бант получился у меня красивым, но едва он был готов, я сказала:
– Да, входите.
Заррах незамедлительно вошёл внутрь комнаты. Так быстро, как если бы даже держал руку на ручке двери, чтобы не тратить ни секунды. Его глаза при этом с подозрением осмотрели комнату и меня. Взгляд задержался на руке, украшенной бантом. От этого я едва не начала нервно расправлять ленту. Но делать этого было нельзя. Не стоило привлекать внимание к тому, что и так выделяется. Поэтому я здоровой рукой поправила волосы и с ожиданием уставилась на мужа.
«Всё хорошо. Всё хорошо», – при этом мысленно старалась я внушить ему.
– Зачем вам этот бант? – не получился у меня гипноз.
– Хотя бы какое-то украшение, – невинно ответила я, хотя и сама прекрасно понимала насколько не сочетается ярко-красный атлас с синей хлопковой тканью, из которой было сшито моё платье.
Дракон скептически поднял брови, и я поспешила его уверить.
– Мне кажется, он похож на алую розу и… и в саду у папы было много алых роз. Бант напоминает мне о близких.
То ли объяснение Зарраха удовлетворило, то ли ему из-за чего-то расхотелось заниматься дальнейшими расспросами, но мы сели в кресла. Однако первым делом я не о причине визита мужа осведомилась, а прижала к себе расшитую подушечку. Мне было предпочтительнее, чтобы кровь впитывалась в неё если что.
– Вы хотели обсудить завтрашнее?
– Да. Ритуал будет происходить на поверхности, поэтому завтра вы временно покинете мой дом.
Если муж говорил свои слова угрюмо, то у меня глаза засияли от счастья.
«Побег! Вот он мой шанс на побег!» – радостно зазвучало у меня в голове,
– … полёт нам предстоит недолгий.
– Что? Полёт? – очнулась я от фантазий.
Ну нельзя дать человеку надежду и сразу отобрать её!
– Да, дороги между островами драконов проложены по воздуху. Но не тревожьтесь из-за необычного для вас путешествия. Как я уже сказал, полёт будет недолгим. Важнее следующее. Я перенесу вас на вершину скалы, где для жён участников будут подготовлены специальные круги. Вам предстоит занять один из них и после этого до конца ритуала покидать его пределы вам будет строго-настрого запрещено.
– Почему?
– Потому за всеми жёнами будут следить наблюдатели. И если вы самовольно покинете круг, то они убьют вас, – не иначе мой взгляд выразил все те эмоции, что я ощутила. Вряд ли иначе Заррах принялся бы меня утешать. – Не бойтесь. Пока вы внутри, вы будете в безопасности. Напротив, убьют любого, кто посмеет нарушить ваши границы.
Кажется, надежду на побег можно было забыть раз и навсегда. Мне предстояло провести время на вершине скалы, да ещё и под бдительным надзором драконов, желающих растерзать меня на кусочки!
Естественно, что в отчаянии я жалобно спросила.
– Но почему всё именно так?
Однако Заррах не понял, что мой вопрос риторический и обращён к мирозданию, а не к нему. Поэтому он ответил в меру своего понимания ситуации.
– Мы называем наших жён мереш. И все наши мереш люди. И всё же когда-то ими были женщины-драконы, а они не уступали нам в силе. Так что это правило ритуала возникло, чтобы они не рвались на помощь своим шерем.
– Шерем?
– Своим мужьям… Повторюсь, не нарушайте это правило, Омико. Какой бы ни была причина покинуть круг, всегда оставайтесь внутри. Вы понимаете меня?
Заррах смотрел на меня так настойчиво, что на миг я решила, что ему и правда важна моя жизнь. Но иллюзия развеялась быстро. Я знала для чего именно нужна мужу.
– Да, понимаю.
«Такой способ покончить с жизнью намного проще ножа, – пронеслось при этом у меня в голове. – Всего один шаг, и всё сделают за меня».
– Тогда хорошо.
Заррах кивнул головой и поднялся с кресла. Я удивлённо посмотрела на него и не смогла не поинтересоваться.
– Неужели это единственное правило?
– Для вас да.
– А для вас?
Вопрос сорвался с языка сам собой. То, как может проходить ритуал избрания императора Хранителей Неба, и правда было мне любопытно. Однако вместо того, чтобы дождаться ответа, я вдруг с обвинением спросила мужа о кое-чём другом.
– Зачем вы вообще хотите стать императором, когда у Его императорского величества есть прямой наследник? Ваш кузен Снерш.