Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Саламейский алькальд (другой перевод)
Шрифт:

Вся кровь кипит во мне!.. Ты, паж,

Седлал коней...

Искра

Ну, мне куда ж!

Я под седлом хожу исправно.

Педро Креспо

Решайте: можете сейчас

Вы показанья дать.

Искра

Покажем

И то, что не было, расскажем

Ведь смерть страшней...

Педро Креспо

От пытки вас

Избавлю, буду вам радетель.

Я жду...

Искра

Ох, доля ты моя!

Петь песни родилася я,

И

запою, вот бог свидетель! (Поет.)

"Эх, мука! Муку ль не стерпеть!"

Револьедо (поет)

"О мука!"

Педро Креспо

Спятили вы оба?

Искра

То голосов всего лишь проба

Ведь вы же просите нас спеть...

Комната в доме Педро Креспо.

Входит Хуан Креспо.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Хуан Креспо один.

Хуан Креспо

С тех пор как ранил я злодея,

С тех пор как мне в горах пришлось

Спасаться бегством (их сошлось

Там слишком много), не жалея

Ни сил, ни воли, я бежал,

Пока в горах не заблудился.

В какой глуши я очутился,

А все ж сестру не повстречал!

И вот теперь в село решаюсь

Спуститься и войти в наш дом.

Отцу поведаю о том,

Что было, и во всем признаюсь.

Уверен я: в беде моей

Его совет поможет вместе

И жизни молодой и чести.

Входят Инес и Исавель.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Хуан Креспо, Инес, Исавель.

Инес

Сестра, тоску свою развей!

Зачем себя неутомимо

Ты губишь? Нет, нельзя так жить!

Исавель

Инес! Должна ль я повторить,

Что жизнь мне стала нестерпимой?

Хуан Креспо (в сторону)

Отцу скажу я... Горе мне!

Я вижу Исавель! Чего же

Мне ждать?

(Вытаскивает кинжал.)

Инес

Хуан!

Исавель

Мой брат!.. О боже!

Что хочешь сделать ты?

Хуан Креспо

Вдвойне

Отметить за оскорбленье злое,

За жизнь и честь...

Исавель

О, погоди!

Хуан Креспо

Нет, смерть! Пощады ты не жди,

Свидетель бог!..

Входят Педро Креспо и крестьяне.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Педро Креспо и крестьяне.

Педро Креспо

Что здесь такое?

Хуан Креспо

Отец! Отмщенья я ищу

За стыд мой, за обиду злую,

Чтоб покарать вину такую...

Педро Креспо

Постой, постой! Я трепещу...

Безумец! Так играть с судьбою...

Зачем ты здесь?

Хуан Креспо

Глазам моим

Не верю...

Педро Креспо

Так! Ты невредим,

Ты здесь... Но только что тобою

В горах был ранен капитан?

Хуан Креспо

Меня за вызов не суди ты

Не оскорбленьем, а защитой

Твоей он чести был...

Педро Креспо

Хуан!

Тебя передаю я страже.

Сюда!

Хуан Креспо

С каких же это пор

Ты к сыну так суров, сеньор?

Педро Креспо

Будь ты отцом моим, и та же

Была б к тебе применена

Суровость.

(В сторону.)

Я его спасаю,

Хоть скажут все - я это знаю

Что мною людям явлена

Законность редкая...

Хуан Креспо

Я, честно

Злодея ранив, не таю:

Хотел убить сестру свою,

Так знай за что.

Педро Креспо

Мне все известно,

Но недостаточно узнать

Мне как отцу. Своим я связан

Алькальдством и теперь обязан

По делу следствие начать;

Я суть его уразумею;

Твою виновность самому

Себе я уясню... В тюрьму

Ступай... (В сторону.) Спасти его сумею.

Хуан Креспо

О, кто поймет тебя!.. Лишен

Ты чести - тот же, кем заглажен

Твой стыд, в тюрьму тобой посажен,

А твой насильник огражден.

Крестьяне уводят Хуана Креспо.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Инес, Исавель, Педро Креспо.

Педро Креспо

Вот, Исавель, скрепи прошенье

Против злодея своего:

К суду ты требуешь его.

Исавель

Но в тайне наше оскорбленье

Хотел хранить ты (пусть о нем

Душа скорбит)... Чем ты поможешь,

Все разгласив? Коль мстить не можешь

Заставь других молчать о том.

Педро Креспо

Нет, я не думаю о мести,

Другой для нас открылся путь;

Мы им пойдем - спокойна будь,

Я о твоей забочусь чести.

Исавель уходит.

Инес! Ты жезл положишь мой

Вот здесь: свершенье дел благое

Он не хотел узреть, - пусть злое

Теперь увидит...

Инес уходит.

Дон Лопе (за сценой)

Стой же, стой!

Педро Креспо

Чей это крик? Кто так беспечно

Сейчас вторгается в мой дом,

Кто хочет приютиться в нем?

Входят дон Лопе и солдаты.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Педро Креспо, дон Лопе, солдаты.

Дон Лопе

О Педро Креспо! Я, конечно!

Пришлось мне с полпути в село

Вернуться к вам. Хоть неохота

Была, да привела забота

(О ней и вспомнить тяжело)

Искать пристанища. Простите,

В другом дому ведь я не мог,

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

"Колхоз: Назад в СССР". Компиляция. Книги 1-9

Барчук Павел
Колхоз!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Колхоз: Назад в СССР. Компиляция. Книги 1-9

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант