Саламейский алькальд (другой перевод)
Шрифт:
Вслед за ним никто - решили,
Что прибегнуть лучше к средству
Рану вылечить, чем мщеньем
Заниматься. Взяв на плечи
Капитана, возвратились
К нам в село они, оставя
Без вниманья беглеца.
Столько бед их окружило,
Что они решили прежде
Кончить с самой неотложной.
Я ж, внимательно вглядевшись
В звенья внутренних сплетений
Мук своих и мук чужих,
Вне себя, страшась погони,
Жгучим
Наугад бежать пустилась.
Так, без компаса, без света,
Без вожатого, бродила
По горам, равнинам, в чаще,
Наконец я оказалась
Здесь, у ног твоих... Отец мой!
Злую всю мою кручину
Я поведала тебе.
Ополчи же без пощады
Сталь свою против несчастной
Этой жизни, добродетель
Против скорбной этой жизни!
(Развязывает его.)
Посмотри: своей рукою
Я снимаю эти узы.
Вот веревка - зацепи же,
Затяни ее вкруг шеи
Бедной дочери своей
Ведь она лишилась чести.
Ты ж свободен... О, прошу я:
Умертви меня, и люди
Воздадут тебе хвалу.
О тебе молва пусть скажет:
"Дочь свою лишивши жизни,
Честь свою он воскресил".
Педро Креспо
Встань скорее, Исавель!
О, не стой же на коленях!
Если б не было событий,
Что терзают нас и мучат,
Были б праздными несчастья
И ценить мы не умели б
Наши радости. Ведь небо
Испытанья посылает,
Чтобы волю закалить.
Исавель, идем скорее!
В дом должны мы возвратиться.
Бедный мальчик под угрозой
Злой опасности. Придется
В ход пустить весь ум, всю хитрость,
Чтоб о нем узнать, чтоб мог он
От беды уйти.
Исавель (в сторону)
О жребий
Мой! Иль в этом скрыта мудрость
Несравненная иль столько
Тайных умыслов...
Педро Креспо
Иди же!
Педро Креспо и Исавель уходят.
У въезда в село. Появляются Педро Креспо и Исавель.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Педро Креспо, Исавель.
Педро Креспо
Свидетель бог! Когда нужда,
Когда сама необходимость
В леченье вынудила к нам
В село вернуться капитана,
Я полагаю, что ему
Уж лучше умереть от раны:
Тем самым он другой избегнет
И тысячи других. Пока
Я не убью его, во мне
Скорбь не утихнет. Дочь моя,
Домой вернемся!
Появляется писарь.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и писарь.
Писарь
Педро Креспо,
Сеньор мой! Я прошу награды.
Педро Креспо
Награды просишь ты? За что?
Писарь
Совет сегодня порешил
Алькальдом выбрать вас. Теперь
Вам, Педро Креспо, для начала
Два важных дела предстоит.
Вот первое: сюда король
Прибудет нынче или завтра.
Здесь проведет он целый день
Такие ходят слухи. Дале:
Сейчас в село к нам принесли
Солдаты тайно для леченья
Того, сеньор мой, капитана,
Что с ротой здесь стоял вчера.
Не говорит он, кто поранил
Его, но если мы узнаем,
Большое будет дело...
Педро Креспо (в сторону)
Небо!
Мой жезл судейский превращает
Меня в хозяина моей
Погибшей чести. Как смогу
Я стать преступником, когда
Они меня судьею ставят,
Чтобы другие преступлений
Не совершали? Впрочем, эти
И им подобные дела
Не знают быстрого решенья.
(Громко.)
Итак, я очень благодарен
Всем, кто хотел меня почтить
Избраньем.
Писарь
Ну, так поспешите
Вы в дом совета. Там, приняв
Жезл вашей власти, вы немедля
Начнете следствие.
Педро Креспо
Идем.
(К Исавель.)
Ступай к себе.
Исавель
О небо, сжалься
Ты надо мной!.. Иль не должна
Тебя сопровождать я?
Педро Креспо
Дочка!
Отец твой стал теперь алькальдом
Надейся же на правый суд!
Все уходят.
Комната в доме, где стоял на постое капитан.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Капитан с повязкой, раненный сержант.
Капитан
Но коль царапиной ничтожной
Был тот удар, зачем сюда
Вернулись мы?
Сержант
Кто мог тогда
Предугадать исход возможный?
Теперь, когда применено
Леченье, спорить я не стану,
Что жизнью рисковать за рану
Нам просто было бы смешно.
Капитан
Я кровью мог истечь - так шибко
Из раны била кровь моя.
Теперь вполне излечен я,
И промедление - ошибка.
Уйдем, покамест по селу
О нас не разнеслися вести.
Где остальные?
Сержант
Здесь. Все вместе.
Капитан
Пускай поможет бегство злу.
А то, как только разнесется
Весть обо мне, боюся я,
Нам не уйти от мужичья,
В ход кулаки пустить придется.
Входит Револьедо.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Револьедо.
Револьедо
Сюда явился караул.
Капитан
Меня не трогает нисколько
Обычный суд.
Револьедо