Салат из креветок с убийством
Шрифт:
— Э-э… — протянул он, собираясь с мыслями. — Конечно. Правда, книги я читаю по-русски, извините. На иврите все же трудновато. Зато из газет предпочитаю “Едиот“…
— Так это хорошо, что ты читаешь русские книги! — воскликнул Хутиэли и добавил, глядя на удивленное лицо Берковича: — Я имею в виду — хорошо в данных обстоятельствах.
— Что-то произошло? — спросил старший инспектор.
— Вчера вечером был найден мертвым в своей квартире некто Шломо Борохов. Убит ударом по голове. Орудие преступления — гантель, ее нашли рядом с телом. Убитого обнаружил сосед Борохова — возвращался домой и увидел приоткрытую дверь. Это показалось странным, сосед
— Кто ездил на происшествие? — спросил Беркович.
— Инспектор Соломон с оперативной группой и твой приятель Хан от судмедэкспертизы.
— Значит, все расследовано на высшем уровне, — сказал Беркович. — Они вышли на убийцу?
— Какой ты быстрый, — буркнул Хутиэли. — Улик практически нет — кроме гантели. Отпечатки пальцев стерты даже на дверной ручке. Никаких недопитых чашек — посуда аккуратно вымыта и стоит в шкафу на кухне… Хозяин наверняка знал убийцу — и не боялся. Итак, следов нет. А мотив… Речь, по-видимому, идет о японской миниатюре. Как это называется? Да, нецкэ. Сделана из нефрита. Изображает сидящего на корточках человека, а если повернуть, получается стоящий на двух лапах медведь. Там еще вделаны сапфир и два бриллианта, представляешь? Для японского искусства нецкэ это, как мне сказали, совсем не свойственно, но, тем не мене, статуэтка действительно японская, более того, сделали ее в позапрошлом веке…
— Вы хорошо изучили искусство нецкэ, — улыбнулся Беркович.
— Позвонил в Хайфский “Тикотин” — это музей японского искусства, если ты не знаешь…
— Знаю, — кивнул Беркович, — бывал там пару раз.
— Так вот, нецкэ Борохова, как они сказали, есть в каком-то каталоге и оценивается в сто двадцать тысяч долларов. В квартире статуэтки нет.
— Борохов богатый человек?
— Нет. Репатриировался он два года назад, в Москве продал квартиру и почти всю японскую коллекцию, доставшуюся от отца. Когда приехал в Израиль, у него хватило денег, чтобы купить двухкомнатную квартиру в Тель-Авиве и оборудовать ее — поставить решетки, сигнализацию…
— На это ушло наверняка больше денег, чем стоит нецкэ, — заметил Беркович.
— Да, если говорить о рыночной цене. По сути же нецкэ бесценна, потому что другой такой, как мне сказали, нет… Кстати, Борохова дважды пытались ограбить, оба раза грабители не нашли того, что искали, а сигнализация сработала, и им пришлось сматываться, так никого и не поймали. Борохов никому свое сокровище не показывал — только фотографии.
— Значит, — задумчиво произнес Беркович, — все произошло так. К Борохову пришел гость, который имел отношение к искусству Японии. И хозяин настолько ему доверял, что достал из тайника фигурку…
— Вот именно, — нетерпеливо сказал Хутиэли. — Проблема в том, что никто из соседей не видел, кто вчера приходил к Борохову. Друзей или даже хороших знакомых у него нет. Живет один. Единственное хобби — кулинарные книги. Полная квартира кулинарных книг — но все по-русски. А по-русски, кроме тебя, никто не понимает. Я мог бы послать Бухмана, но ты знаешь, он в отпуске… Может, у Борохова в гостях был книголюб, такой же собиратель рецептов?
— Давайте начистоту, — решительно сказал Беркович. — Вы наверняка уже выяснили, кто из тель-авивских русскоязычных книголюбов был знаком с Бороховым.
— Естественно. Никто. С членами Клуба книголюбов он знакомства не водил. И в гости никого не звал. Люди, конечно, недовольны — многих я будил в час ночи, чтобы спросить… И Рахель Зусман из “Тикотина“ тоже… Но картина именно такова.
— Значит, вы всю ночь провели на ногах? — сочувственно спросил Беркович.
— По мне не видно?
— А по мне? — улыбнулся Беркович. — Я тоже полночи не спал, но по другой причине.
— Знаю, Арончик болеет, — сочувственно сказал Хутиэли. — Вирус? Странная болезнь, мой старший, Эдан, зимой подхватил — два дня высокая температура, ничего не помогает, а потом вдруг температура падает, и будто ничего не было… Вирус! Может болезнь так называться?
— Где жил этот Борохов? — вздохнул Беркович.
В квартире было две комнаты — салон и спальня. Порядок, типичный для холостяцкого жилья. Две стены заняты книжными полками. Беркович подошел и провел руками по корешкам. “А ведь Борохов действительно знал толк в книгах”, - подумал старший инспектор. И пристрастие его было очевидно — он покупал, в основном, кулинарные книги. Видно, что не просто покупал, но читал и перечитывал. Интересно — готовил хоть что-нибудь по этим рецептам? Если судить по холодильнику (полуфабрикаты, сыры, копчености) — нет, не готовил. Но изучал внимательно. Странный народ — коллекционеры. Покупал, ставил на полку, изучал, но ничего не готовил и книги никому не давал. Может, Борохов обладал богатым воображением, и ему достаточно было прочитать рецепт, чтобы ощутить вкус приготовленного продукта? Примерно так же, как музыканту, наверно, достаточно пробежать глазами клавир, чтобы услышать музыку…
Марион Грилльпарцер, странная фамилия, “Блюда баварской кухни“, перевод с немецкого. Дорогая книга, наверно, — столько цветных иллюстраций… Майк Рой — это с английского. Написано, что Рой — известнейший в Штатах кулинар. “Вот что значит — не быть гурманом, — подумал Беркович. — Известнейший кулинар, а я о нем даже не слышал“,
Харольд Фицек, тоже неизвестная фамилия. Мартина Киттлер, Михаэль Хамм, Фридрих Больманн. Всё немцы.
Вот и полка с русскими книгами. Ого, толстенное издание “Книги о вкусной и здоровой пище“! Беркович вспомнил — такая книга лежала на кухонном столе у бабушки, страницы были потертыми, некоторые выпали. И портрет Сталина на первой странице. Лучший, понимаешь ли, друг кулинаров.
Беркович провел пальцем по корешкам. Знакомая фамилия — Похлебкин. Имя, правда, западное — Вильям. Иван, наверно. О Похлебкине и его кулинарных книгах Беркович, по крайней мере, слышал — только от кого? Наташа, наверно, упоминала. А может, даже дома есть его книга? Наташа пользовалась какими-то кулинарными рецептами. Может, именно рецептами Похлебкина?
Эдуард Алкин, Сталик Ханкишиев, Борис Бурда. Бурду Беркович знал, конечно. Передачи “Что? Где? Когда?” старший инспектор любил, но в последнее время почему-то не получалось их смотреть — то дежурства, то гости, то еще что… А когда-то Беркович не пропускал ни одной игры и прекрасно помнил, как Бурда получил свою хрустальную сову, как бережно держал в руках…
Замечательная коллекция кулинарных книг. Кому она теперь достанется?
Книжный магазин на Алленби оказался не таким уж большим, если говорить о площади помещения. Молодая женщина по имени Марина, сидевшая у кассы, с готовностью отвечала на вопросы — ей было любопытно, и, к тому же, она в первый раз имела дело с полицейским, вежливо говорившим по-русски.
Беркович показал фотографию Борохова, и Марине не понадобилось много времени на раздумья.
— Конечно, знаю, — сказала она. — Приходит довольно часто, покупает только кулинарные книги. Особенно любит Алкина.