Самый темный час
Шрифт:
Если бы я узнала об этом заблаговременно, я бы никогда не согласилась здесь работать.
— Ага, — ответила я. — Я в курсе, что нравлюсь им.
Чувство было не взаимным. Не то чтобы мне не нравился Джек, хотя он бесспорно самый большой нюня, которого я встречала. Я хочу сказать, легко понять, почему он такой — достаточно просто глянуть на его родителей, парочку помешанных на карьере докторов, которые считают, что нет лучше семейного отпуска, чем бросить ребенка на отельную няню и дни напролет плавать на яхте и играть в гольф.
На самом деле проблемой был старший брат Джека. Ну, не
Скорее, я просто хотела бы избегать встречи с ним, пока на мне были эти совершенно нестильные форменные шорты цвета хаки курортного комплекса «Пеббл-Бич».
Ага. Те, что со складками.
И, разумеется, каждый раз, как я наталкивалась на этого парня, начиная со дня заезда его семьи в отель на прошлой неделе, эти дурацкие шорты были на мне.
Не то чтобы меня сильно беспокоило, что обо мне думает Пол Слейтер. Я к тому, что мое сердце, как говорится, принадлежало другому.
Увы, незаметно, чтобы оно ему в принципе было нужно. В смысле, мое сердце.
И все же Пол — его так зовут; ну вы поняли, старшего брата Джека — просто потрясающий. То есть он не просто красавчик, о нет. Пол — красавчик и шутник. Каждый раз, когда я прихожу за Джеком или привожу его обратно в номер, где они живут всей семьей, и Пол оказывается там, у него всегда наготове какая-нибудь легкомысленная ремарка об отеле, его родителях или нем самом. Не злая, нет, ничего такого. Просто забавная.
И мне кажется, что он к тому же умный, потому что если он не играет в гольф с отцом или не на теннисном корте с мамой, то, значит, сидит с книгой у бассейна. И это не обычное пляжное чтиво. Ни Клэнси, ни Крайтон, ни Кинг Полу не подходят. О нет. Мы говорим об авторах вроде Ницше или Кьеркегора.
Я не шучу. Этого вполне достаточно, чтобы заставить задуматься, а из Калифорнии ли он?
И, само собой, выяснилось, что нет: Слейтеры приехали к нам из Сиэтла.
Ну теперь-то вы понимаете? Дело было не только в том, что большего нюни, чем Джек Слейтер, я еще не встречала. Помимо этого меня вовсе не радовало, что его красавчик-брат увидит меня, повторюсь, в шортах, в которых моя задница казалась размером с Монтану.
Но Кейтлин совершенно не волновали мои чувства. Она опять опустила глаза на планшет и заявила:
— Сьюз, Джек никому не нравится. Но дело в том, что ты нравишься доктору и миссис Слейтер. Так что ты проведешь день с Джеком. Врубаешься?
Я порывисто вздохнула, но что мне было делать? Не считая гордости, от еще одного дня, проведенного с Джеком, пострадает разве что мой загар. Паренек не любил ни плавать, ни кататься на велосипеде или на роликах, ни бросать фрисби, ни любое другое времяпрепровождение, которое требовало длительного пребывания на свежем воздухе. В его понимании веселье заключалось в сидении в номере и просмотре мультиков.
Я не шучу. Он, несомненно, самый скучный ребенок из всех, кого я знаю. Трудно поверить, что они с Полом имеют одинаковый набор генов.
— Кроме того, у Джека сегодня день рождения, — добавила Кейтлин, пока я стояла и рассерженно пыхтела. — Ему исполняется восемь лет.
Я пораженно уставилась на нее.
— У него день
Кейтлин ответила строгим взглядом.
— Слейтеры сказали, что вернутся вовремя, чтобы забрать его на ужин в «Гриль».
«Гриль». Вот это да! «Гриль» — самый модный ресторан в отеле, а может, и на всем полуострове. Самое дешевое блюдо, которое они подают, стоит пятнадцать долларов, и это овощной салат. «Гриль» и близко не подходит для того, чтобы вести туда ребенка на его восьмой день рождения. Я имею в виду, даже Джек, самый скучный ребенок на земле, не сможет там повеселиться.
Не понимаю. Правда, не понимаю. В смысле, что с этими людьми не так? И как, учитывая их отношение к младшему ребенку, их старшенький умудрился оказаться таким…
Ну, красавчиком?
По крайней мере, именно это слово всплыло в моей голове, когда Пол открыл в ответ на мой стук и остановился в дверях, широко мне улыбаясь. Одну руку он засунул в карман кремовых чинос, а в другой сжимал книгу кого-то по имени Мартин Хайдеггер [3] .
Знаете, какую последнюю книгу прочитала я? О Клиффорде. Да-да. О большом красном псе [4] . И да, ладно, я читала ее пятилетнему ребенку, но все же. Хайдеггер. Господи!
3
Мартин Хайдеггер — немецкий философ, давший новое направление немецкой и общемировой философии, является одним из крупнейших философов XX века.
4
«Клиффорд — большой красный пес» — серия детских книг Нормана Бридуэлла.
— Так, ладно. Кто позвонил в обслуживание номеров и заказал красивую девушку? — поинтересовался Пол.
Ну да, хорошо, это было совсем не смешно. Вообще-то, если подумать, это слегка походило на сексуальное домогательство. Но учитывая, что эти слова произнес загорелый парень моего возраста около метра восьмидесяти пяти ростом с кудрявыми каштановыми волосами и глазами цвета красного дерева, как стойка администратора в отельном холле, все было не так уж страшно.
Не так уж страшно. Кого я обманываю? Парень мог меня сексуально домогаться, когда ему захочется, в любое время дня и ночи. По крайней мере, хоть кому-то этого хотелось.
Просто такое уж мое везение, что это был не тот парень, от которого подобные слова хотелось услышать мне.
Вслух я, конечно, в этом не призналась, вместо этого сказав:
— Ха-ха. Я пришла к Джеку.
Пол поморщился.
— О, малышу повезло больше остальных. — Он покачал головой, всем своим видом изображая крушение обманутых надежд.
Пол распахнул дверь, и я вошла в плюшевую гостиную. Джек, как обычно, лежал, растянувшись перед телевизором. По своему обыкновению, он никак не показал, что заметил мой приход.