Сборник произведений
Шрифт:
Ну, что ещё ты в список занесла?
«Недолго мне слезами разразиться
Теперь, когда на сердце – новый гнёт,
Который мне покоя не даёт,
Но ты, Господь, не дай слезам пролиться»*.
Как тяжело на чуждой стороне!
А для поэтов это всё – вдвойне,
______________________________________
* Сонет «Недолго мне слезами разразиться»,
перевод Е. Солоновича
9
А
Изгнание и тяжело, и грустно,
Но чтут поэму* ныне наравне
С шедеврами, которых так негусто.
Признания в Тоскане и извне,
Немеркнущая слава златоуста:
«Да, без него в литературе пусто!», –
И он достоин этого вполне.
«Гомер, превысший из певцов всех стран;
Второй – Гораций, бичевавший нравы;
Овидий – третий, и за ним – Лукан.
Нас связывает титул величавый …»**
А почему титаны эти живы?
Наверно, потому, что прозорливы.
_______________________________________
* Поэма – имеется в виду произведение Данте
«Божественная комедия».
**Божественная комедия» Ад, IV, 87 – 91.
Здесь и далее отрывки из поэмы даются
в переводе М.Лозинского
10
Наверно, потому, что прозорливы …
Предвидеть в ситуации любой –
Их кредо! Потому хранят архивы
Пророчества, что высятся горой.
Цитируют их шустрый и ленивый,
Кто с осужденьем, кто и с похвалой,
Бывает – с восхищеньем и хулой,
У каждого чтеца свои мотивы.
«Ты предалась беспутству и гордыне,
Пришельцев и наживу обласкав,
Флоренция, тоскующая ныне!»
Так я вскричал, лицо моё подняв …» *
Флоренция, ты в той же стороне –
Не ценится пророк в своей стране.
_____________________________________
* Ад, XVI, 73 – 76
11
Не ценится пророк в своей стране!
Давно сказал Исус из Назарета,
И был распят в ниссане*, по весне –
Привычно для пророка и поэта.
Привычно поэтической волне
Быть верной слову данного обета,
Случалось, что вопросу нет ответа –
Ищи его, найди, хотя б вчерне!
«Когда одну из наших сил душевных
Боль или радость поглотит сполна,
То отрешась от прочих чувств вседневных,
Душа лишь этой силе отдана …» **
Поэт готов на мощные порывы,
И, кажется, здесь нет альтернативы.
____________________________________
* Ниссан (иврит) – название месяца, в котором
был распят Христос
** Чистилище, IV,1–4
12
И, кажется, здесь нет альтернативы,
Конец тому положит только смерть.
Поэты к чувствам так небережливы,
Что можно в этом пламени сгореть.
И, кажется, здесь нет альтернативы,
Конец тому положит только смерть.
Поэты к чувствам так небережливы,
Что можно в этом пламени сгореть
«Воображенье, чей порыв могучий
Подчас таков, что кто им увлечён,
Не слышит рядом сотни труб гремучей,
В чем твой источник, раз не в чувстве он?» *
И чувства, разум к новому зовут,
Как ни ранимы творчество и труд.
___________________________________
* Чистилище, XVII, 13 – 16
13
Как ни ранимы творчество и труд,
Всё ж выживают сильные натуры,
Творенья их в бессмертный ряд встают,
И время чтит подобные фигуры.
И любит, и возводит в абсолют,
Врубает в память стелы и гравюры,
Их имена – лицо литературы,
И потому их люди берегут.
«И вот ко мне ещё одно светило
Приблизилось и, озаряясь вовне,
Являло волю сделать, что мне мило.
Взор Беатриче устремлён ко мне».*
В который раз торжествовал статут –
Уста и разум гения живут. ____________________________________
* Рай, IX, 13 – 16
14
Уста и разум гения живут
Наперекор гоненьям и невзгодам,
Твой путь суров, тяжел и очень крут,
Под столь немилосердным небосводом.
Какие испытанья – видишь тут
Нередко уготованы народам,
Властителям и мировым походам
Страдания – привычный атрибут.
«Итак, читатель, не спеши вставать,
Продумай то, чего я здесь касался,
И восхитишься, не успев устать.
Тебе я подал, чтоб ты сам питался …» *
Поэма Данте многим донесла:
Гонимым в этом мире несть числа,
_____________________________________
* Рай, Х, 22 – 25
Магистрал (акростих)
Гонимым в этом мире несть числа,
И несть числа страдающим поэтам.