Счастье Мануэлы
Шрифт:
— Да, конечно, — согласился гость.
— И не важно, кто живет в этом доме, — продолжила женщина, не сводя глаз с картины. — Хозяйкой останется Исабель…
Оглянувшись и убедившись, что они одни, Эмилио, понизив голос, произнес:
— Осторожно, Бернарда… Вам сейчас нужно быть очень осторожной. Только так можно выиграть время…
— Выиграть что? — не поняла домоправительница.
— Я же сказал — время, — раздраженно повторил гость. — А если вы по-прежнему настроены
Бернарда гневно вздернула подбородок.
— Это мы еще посмотрим.
Эмилио криво усмехнулся.
— Подумайте, Бернарда, чью сторону займет Фернандо — верной экономки своей покойной жены или нынешней супруги, в которую он очень влюблен. Вы должны уметь ждать. Еще придут светлые времена! Никуда они не денутся…
Домоправительница задумчиво закивала головой.
«Да, он прав. Сейчас нельзя опускаться до эмоций… Сейчас следует рассчитать все ходы и действовать с точностью до нюанса…»
Извинившись, Бернарда удалилась, а Эмилио остался ждать новую хозяйку. Через минуту та появилась в гостиной, держа в руках огромный букет.
— Привет.
Мануэла смущенно улыбнулась и поставила вазу на столик.
— Цветок в окружении цветов, — сделал комплимент Эмилио, последовав за хозяйкой.
— Спасибо.
— Я Эмилио Акосто. Счастлив познакомиться с тобой, — молодой человек протянул руку, пытаясь отыскать в лице Мануэлы знакомые черты любимой.
— Взаимно, — ладошка девушки на мгновение задержалась в пальцах гостя.
— Ничего, что я сразу на ты? — спросил он.
— Ничего, — кивнула Мануэла и, чтобы поддержать разговор, спросила: — Ты ведь был у нас на вечере?
— Да, — Эмилио на мгновение замялся. — Правда, праздник слишком рано закончился.
— Да, — девушка кивнула на мягкие кресла. — Может быть, присядем?
— Конечно, прошу тебя…
Молодые люди сели друг напротив друга, и жена Фернандо напомнила:
— Мне передали, что ты хотел поговорить со мной.
— Да, — согласился гость. — Я пришел так рано, чтобы объяснить тебе эту историю с письмом.
Мануэла наморщила лоб.
— С каким письмом?
— С тем, которое тебе передал через меня Фернандо.
— Тогда тебе следовало бы объясниться с ним, — быстро ответила девушка и уточнила: — Вы ведь друзья?
— Верно, — протянул Эмилио, слегка удивившись такой реакции. — Видишь ли, мне хотелось бы стать и твоим другом. Я понимаю, что поступил некрасиво, и раскаиваюсь… Не следует судить своих друзей слишком строго…
Туманные объяснения гостя заставили Мануэлу покраснеть.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — неуверенно проговорила
— Я порвал это письмо потому, что надеялся спасти брак Фернандо и Исабель, — Эмилио сделал небольшую паузу и, восхищенно окинув взглядом хозяйку, негромко добавил: — Теперь я понимаю, что совершил большую глупость…
Слова друга Фернандо приятно поразили Мануэлу.
— Если бы я тогда получила это письмо, оно бы мне очень помогло, — искренне призналась девушка.
— Я понимаю, — Эмилио склонил голову. — Прости меня…
— Если Фернандо тебя простил, то я тоже… — пожала плечами Мануэла.
«Слава Богу, пронесло!» — с облегчением вздохнул Эмилио и вновь принялся осыпать хозяйку комплиментами.
— Но ведь я тебя тогда не знал, Мануэла. Теперь я понимаю, почему Фернандо влюбился так внезапно! Это так понятно…
Мануэла осторожно взглянула на часы, подумав, что ей еще надо переодеться к обеду.
— Ладно, не буду тебя задерживать, — Эмилио тактично поднялся. — Я подожду Фернандо здесь…
Благодарно улыбнувшись, девушка быстро поднялась в спальню, намереваясь привести себя в порядок.
Одев брючный костюм и белую блузку, Мануэла удовлетворенно оглядела себя в зеркало и собралась было спуститься вниз, как вдруг в комнату заглянула Тереза.
— Можно войти?
— Да, конечно.
— Привет! — Тереза бросила оценивающий взгляд на невестку и ужаснулась. — Ты еще не переоделась?!
Мануэла густо покраснела. Любимый наряд за одно мгновение потерял в ее глазах всю свою привлекательность.
— Вообще-то я думала, что это просто обед… — смущенно пробормотала девушка.
Заметив, что невестка пришла в замешательство, Тереза махнула рукой.
— Конечно, конечно… Ты просто прелесть, — успокоила она. — К тому же на обеде будут только свои.
— Если тебе кажется, что мне лучше переодеться, то я…
— Ты чудно выглядишь, хотя… давай посмотрим, — сестра Фернандо открыла шкаф и, перебрав наряды невестки, глубоко вздохнула. — У тебя только брюки…
— А может, зеленый льняной костюм? — предложила Мануэла.
— По правде говоря, он ничем не лучше того, который на тебе сейчас. — Тереза, заметив расстроенное лицо невестки, ласково погладила ее по голове. — Да ты не переживай… Никто ничего не скажет. Ты же такая хорошенькая… Не расстраивайся, можно и так.
Слова золовки больно ранили Мануэлу.
— Ты была права, — обреченно прошептала она. — Нам нужно вместе сходить за покупками.
— Конечно, нужно было сразу же это сделать, — согласилась Тереза и, кивнув на кровать, предложила: — Давай-ка присядем…