Седьмой круг
Шрифт:
– Дернешься, и я пристрелю тебя.
– рявкнул всадник, остановившись в нескольких ярдов от Алекса, и прижимающейся к его плечу Элизабет.
– Или твоего приятеля, - добавил мужчина, кивнув в ее сторону. Алекс выпрямился, оставив попытки поднять ружье. Остальные разбойники окружили их со всех сторон. Элизабет во все глаза смотрела на предводителя. Он казался высоким и сильным. Под черной накидкой проглядывалась дырявая в нескольких местах кольчуга, кожаные штаны заправлены в высокие сапоги со шпорами. Его темные длинные волосы зловеще развивались на ветру, холодные
– Не дергайся, малыш, или я за себя не отвечаю.
– снова предупредил его предводитель шайки, взявшей их к плотное кольцо. Элизабет прошлась беглым взглядом по остальным бандитам. Угрюмые и беспощадные бородатые рожи, оскаленные ухмылки, торчащие во все стороны космы и гнилые зубы. Они были вооружены до этих самых гнилых зубов. Элизабет почувствовала всю безнадежность ситуации. Рыдающая Беатрис, шатаясь, встала на ноги, и схватила Алекса за руку, в которой он сжимал, быстро вынутый из-под куртки нож.
– Убери.
– приказал черноволосый Дьявол. Он снова привлек внимание Элизабет. У него был удивительный тембр голоса, ужасающе спокойный, вкрадчивый и мощный одновременно. Его внешность отличалась от остальных бандитов. Это был молодой, чисто выбритый мужчина, с черными, как ночь глазами, и высокими широкими скулами. Что-то аристократическое, породистое проскальзывало в его внешности. В густые длинные волосы были вплетены несколько косичек.
– Что вам нужно?
– спросил Алекс, пряча сестру за спину. Он свирепо смотрел в лицо разбойника.
– Меня зовут Джерри Макмиллан.
– неожиданно растянув чувственный губы в зловещей улыбке сказал мужчина. Элизабет вздрогнула. На них напали не просто разбойники. Это были шотландцы. Враги... Но что они делают здесь? Так далеко от границы.
– Кто тебе эта женщина?
– шотландец кивнул в сторону Беатрис.
– Сестра.
– голос Алекса зазвенел от гнева.
– Если бы ты сказал, что жена, я бы позволил тебе драться за нее. Со мной.
– снова улыбнувшись, пояснил Макмиллан, держа Алекса на прицеле.
– А так, я просто заберу ее.
– Нет.
– рявкнул Алекс, бросившись вперед. Одной рукой он отвел от себя дуло ружья, а другую, вооруженную ножом в длинным искривленным лезвием нанес на говорившего с ним шотландца. Рисса снова оглушительно закричала. Всадник по правую руку от предводителя, среагировал мгновенно. Он быстро спрыгнул с лошади, блокировав удар Флетчера, и выкрутив ему руку. Еще один встал с другой стороны. Теперь Алекс был полностью в их власти. Элизабет опустила голову, вспомнив о его предупреждении. Она сжала в руке клинок, готовая в любой момент убить себя, но не попасть в руки варваров.
– Я мог бы сто раз убить тебя, английский выродок. Но мне не нужны ваши жизни. Ты не сделал мне ничего плохого. И мне нет дела до вашей войны.
–
– Не трогай ее, ты, ублюдок.
– плюнув в сторону Макмиллана, свирепо авопил Флетчер.
Шотландец снисходительно рассмеялся, бросив на него быстрый взгляд.
– Ты прав, англичанин. Я ублюдок. Сын шотландского аристократа и английской шлюхи, которая здесь считалась леди.
– пренебрежительно сказал Макмиллан.
– Мне нужна женщина. Я не сделаю ей ничего плохого. Не обижу ее.
Мужчина вплотную подошел к Беатрис, дрожащей, как осиновый лист. Девушка вся сжалилась под строгим оценивающим взглядом. Макмиллан приподнял ее лицо дулом своего ружья, глядя в испуганные полные слез глаза. Свободной рукой он снял с нее шляпу. Одобрительно хмыкнув, мужчина снова улыбнулся.
– Как тебя зовут, красавица?
– спросил он почти ласково.
– Беатрис.
– пропищала девушка, глядя в лицо шотландца.
– Беатрис. - повторил он, растягивая буквы.
– Мне нравится твое имя. Ты умеешь обращаться с детьми?
– Немного.
– миролюбивый тон Макмиллана видимо немного успокоил Беатрис, потому что теперь ее голос звучал уверенней.
– Это хорошо. Я заберу тебя с собой. Ты не должна бояться. Никто из моих людей не тронет тебя. Я тоже. Пока...
– он двусмысленно улыбнулся.
– Она замужем, сволочь. Ты не можешь просто забрать ее.
– подал голос Алекс.
Макмиллан отошел от Беатрис и посмотрел на Флетчера.
– И кто мне помешает? Ты?
– иронично изогнув губы, насмешливо поинтересовался шотландец.
– Или этот тощий малец, который похож на храбрящегося воробья в своих лохмотьях и с смешным перочинным ножичком в руках? Кстати, мне он тоже может пригодиться.
– Нет. Это... мой слуга.
– Ах так. Как мило. Ты у нас кто? Не лорд, случайно? Может, даже граф? И что же столь могущественный сеньор делает здесь?
– Не твое дело!
– огрызнулся Алекс. Зеленые глаза свирепо сверкали на худом лице, он тяжело дышал, не оставляя попытки вырваться из стальных объятий бандитов. Взгляд Макмиллана опасно потемнел.
– Ты мне надоел. Я оставлю тебе твоего воробышка, но сестру, все припасы, и этих голодных кляч я забираю. Если ты не согласен, то я легко поправлю это, и пристрелю тебя прямо здесь.
– Нет.
– завопил Алекс. Он резко дернулся, разбросав держащих его шотландцев, и набросился на Макмиллана. Элизабет вскрикнула от неожиданности, и рванула к нему, но не для того, чтобы помочь. Она схватила Алекса за куртку, пытаясь остановить. Сопротивление было напрасно. Он мог только разозлить злодеев. Ей помешали. Чьи-то руки, грубо отбросили девушку в сторону, и она упала на землю. Косматые бандиты тут же бросились к своему предводителю. Они схватили Алекса, успевшего ударить Макмиллана в лицо и разбившего ему губы, и оттащили в сторону. Сплюнув кровь, шотландец криво усмехнулся и подняв ружье прицелился в грудь Флетчера.