Седьмой лорд
Шрифт:
[2] Ветер, воняющий мясом, и кровавый дождь – в оригинале ???? (xing feng xue yu) – «кровавая баня; ужасная атмосфера»
[3] В оригинале используется выражение «душистые травы, прекрасные деревья» в образном значении «прекрасная молодежь, хорошие сыновья и братья».
[4] Образно «от дурного человека не жди ничего хорошего».
[5] Стена,
[6] Пять ядовитых тварей – скорпион, сколопендра, змея, ядовитая ящерица (или паук), жаба. Также здесь могут иметься в виду пять токсических лекарств – медный купорос, киноварь, реальгар, луннит, магнетит.
[7] Цзинь – китайский фунт; полкилограмма.
Глава 12. «Медная кожа и железные кости»
В течение четырех-пяти лет пребывания в княжеской резиденции Наньнин Цзин Ци держал уши востро и был в курсе всех дел внешнего мира, а не только думал о чтении книг. Однако люди снаружи прекрасно знали об юном князе, не сделавшем ни шага за большие ворота, но пользующемся расположением императора.
Он с самого начала был человеком нетребовательным и сдержанным, который умел довольствоваться своей участью. Он прошел через семь перерождений и в общей сумме провел в мире людей не более сорока лет, остальные несколько веков безучастно просидев у Камня трех существований. Это заметно отточило его характер. Иначе, если бы его первая жизнь повторилась, было бы тяжело жить в уединении в княжеской резиденции, пусть даже остальные поверили бы, что им завладела лисица-оборотень.
Цзин Ци уже исполнилось пятнадцать, так что он мог отправиться во дворец и начать решать политические вопросы. Окружающие не слишком удивлялись ему, пока этот ребенок, рано потерявший опору, не начинал говорить слишком серьезные вещи. Потому, когда Хэлянь И позвал его, Цзин Ци тотчас смирился и покинул резиденцию.
У Си не обманул его ожиданий. Он использовал любую возможность, чтобы вернуть благосклонность Цзин Ци, словно последние несколько лет преследовал единственную цель — «не остаться в долгу». Цзин Ци и Хэлянь И еще не успели допить чай, когда услышали о прибытии юного шамана.
Хэлянь И положил ладонь на плечо Цзин Ци, со смехом сказав:
— В отличие от моего второго брата, которому приходится ломать голову над тем, как снискать расположение этого человека, твоя репутация кажется более весомой.
Рука, в которой Цзин Ци держал чашку с чаем, немного задрожала. Он приподнял глаза, чтобы взглянуть на Хэлянь И, и успокоился, только убедившись, что тот шутил, не подразумевая ничего иного. Посмеявшись над самим собой из-за того, что начал паниковать при дуновении ветра [1], он небрежно сказал:
— Мы всего лишь соседи. Даже собаке, которая каждый день приходит к его дому, следует открыть дверь и бросить паровой пирожок. Поскольку Его Высочество наследный принц здесь, он не смог бы отказаться
Хэлянь И нагло взглянул на него и согнул пальцы, чтобы стукнуть Цзин Ци по лбу.
— Что за чушь? — рассмеялся он, поднявшись с места и поправив складки одежды. — Вставай, пошли встречать этого подозрительного юного шамана.
На самом деле, едва У Си вышел, как тотчас пожалел об этом, но, увы, он уже дал свой ответ Пин Аню. А свои обещания он всегда выполнял, неважно, какими они были и кому давались, даже смерть не могла остановить его. Потому У Си оставалось лишь скрепя сердце взять с собой А Синьлая и еще одного охранника, Ню Аха, и отправиться в княжескую резиденцию.
Князь Наньнина был первым князем Дацина не царского рода. Когда покойный император подавлял восстание, дедушка Цзин Ци, Цзин Жуй, стал ему другом на всю оставшуюся жизнь. Позже Цзин Жуй умер, защищая императора, а тот в благодарность за беззаветную преданность лично воспитал Цзин Ляньюя и пожаловал ему титул князя. Цзин Ляньюй и Хэлянь Пэй с малых лет росли вместе. Кроме того, они были одинаково невоспитанными детьми, потому и стали близкими друзьями. Ходили слухи, что Цзин Ляньюй женился на принцессе, в которую когда-то был влюблен Хэлянь Пэй.
Однажды Хэлянь Пэй понял, что в сердце красавицы было лишь одно место, и великодушно благословил их брак. Это звучало как захватывающая история о крепких и глубоких братских чувствах.
Потому княжеская резиденция Наньнин была построена по образу и подобию дворцов членов императорской фамилии. Единственное слово, которое приходило У Си на ум, — огромная.
Окна резиденции выходили и на север, и на юг, несколько из них были распахнуты настежь. Посреди огромного внутреннего двора располагался безупречный сад с декоративными каменными горками. Стены резиденции возносились ввысь. Передний зал, внутренние покои, залитые светом комнаты, восточное и западное крыло — здесь имелось все, что угодно, и даже можно было заблудиться, если бы никто не указал дорогу.
Резиденция юного шамана находилась неподалеку от княжеской резиденции, бок о бок с Запретным городом, но выглядела довольно-таки бедно, во-первых, потому что строилась в спешке, а во-вторых, потому что положение ее хозяина было весьма затруднительным.
Но немного прогулявшись по княжеской резиденции, У Си понял, что несмотря на огромные размеры, там было необычно тихо. За исключением щебетания птиц и журчания воды в садовом ручье, человеческих голосов практически не было слышно. Несколько слуг подметали двор, не выказывая удивления при виде У Си. Они лишь на короткое время прекращали заниматься своими делами, чтобы поприветствовать его, и оставались стоять в стороне, ожидая, когда он пройдет, чтобы продолжить работу.
Они равнодушно принимали как милость, так и позор.
За собой гостей вел маленький слуга шестнадцати-семнадцати лет, с большими улыбающимися глазами. Несмотря на свое худощавое телосложение, он был весьма находчив: увидев, что У Си безмолвно разглядывает резиденцию, он начал болтать обо всем, что происходило тут и там, начиная с того, что с дерева осыпалось много листьев, а господин не разрешил ему подмести, и заканчивая тем, что сорняки сильно разрослись, а господин намеренно приказал не выдергивать их.