Сегун. Книга 3
Шрифт:
– Они свиристят, как горностаи, – вмешался Крок.
А Сонк возразил:
– Они хоть маленькие и болтливые, но зато здоровые – никакого сифилиса. Не хотите ли вы размяться, капитан? У нас у всех свои койки, мы не обезьяны – у каждого своя койка и комната…
– Попробуйте толстозадую Мэри, капитан. Она как раз для вас, – предложил Крок.
Всех перекрыл голос Яна Ропера:
– Капитан не хочет ни одной из наших шлюх – у него есть своя. Так, капитан?
Все оживились:
– Правда, капитан? У вас есть баба? Ну, расскажите нам, а? Эти макаки заткнут за пояс
– Расскажите нам о своих шлюхах, капитан. – Сонк опять почесал искусанное вшами место.
– Тут можно много чего рассказать, но это дело личное. Чем меньше ушей, тем лучше, не так ли? Отправьте куда-нибудь своих женщин, и мы поговорим более откровенно.
Винк ткнул в них большим пальцем:
– Проваливайте, хай?
Женщины поклонились, пробормотали слова благодарности, извинились и вышли, тихонько закрыв за собой дверь.
– Сначала о корабле. Это невероятно. Я хочу поблагодарить вас – за все, что вы сделали, – и поздравить. Когда мы вернемся домой, я потребую, чтобы вам утроили наградные за ваши старания, а эти деньги составят… – Он осекся, заметив, что все удивленно смотрят друг на друга: в чем дело, про что это толкует капитан?
Ван Некк сконфуженно признался:
– Это не мы, капитан. Это сделали люди короля Торанаги. Все они. Винк только показывал им что да как, а мы ничего не делали…
– Что?!
– Нас не пускали на борт сначала. Кроме Винка, на борт не пускали никого, а он поднимался туда раз в десять дней или около того. Мы ничего не делали…
– Только один он, – подтвердил Сонк. – Йохан показал им.
– Но как ты объяснялся с ними, Йохан?
– А есть один самурай, который говорит по-португальски, так мы с ним и объяснялись – довольно прилично понимали друг друга. Этому самураю, Сато-сама, было поручено заниматься кораблем, когда мы оказались здесь. Он спросил, кто из нас моряки. Мы назвали Гинселя – правда, он больше по парусной части, – меня и Сонка, который…
– …самый плохой кок из всех.
– Заткнись, ради бога, Крок!
– Паршивец, ты не выучился стряпать на берегу, так устроился на корабль, ей-богу!
– Перестаньте, вы оба! – велел Блэкторн. – Продолжай, Йохан.
Винк продолжал:
– Сато-сама спросил меня, что с кораблем. Я объяснил ему, что корабль надо килевать и чистить, а также ремонтировать. Сказал им все, что знал, и они занялись судном. Они неплохо справились с килеванием, почистили дно, выскребли его, как дом какого-нибудь принца. Самураи командовали, остальные обезьяны работали как каторжные – сотни этих содомитов. Черт побери, капитан, вы никогда не видели таких работников!
– Это верно, – согласился Сонк, – работали они как каторжные!
– Я делал все, что мог, до того дня… Боже мой, капитан, вы правда думаете, что нам позволят отплыть?
– Да, если мы будем терпеливы и если…
– …если того захочет Бог, капитан. Только тогда!
– Да-а, может быть, ты и прав… – протянул Блэкторн, подумав: «Ну и что с того, что Ропер фанатик? Он нужен мне, все они нужны. И помощь Бога». – Верно, помощь Бога
– Чистое и гладкое, капитан. Они сделали все даже лучше, чем я мог подумать. Эти негодяи мастеровиты – как лучшие плотники, корабелы и канатчики в Голландии. Такелаж в порядке – полностью.
– Паруса?
– Полный набор смастерили из шелка – прочного, как парусина. И запасной. Сняли наши и точно скопировали, капитан. Пушки в полном порядке, лучшего не пожелаешь, и все снова на борту, там же и порох, ядра. Судно готово отплыть с первым приливом, и даже ночью. Прямо сегодня, если потребуется. Конечно, оно еще не проверено на ходу, мы не знаем, как поведут себя паруса, если ветер усилится или нагрянет шторм. Но я готов биться об заклад, заложив свою шкуру, что обшивка так же крепка, как в момент спуска на воду в Зёйдерзее. Даже лучше, потому что дерево выдержано, слава богу! – Винк перевел дыхание. – Когда мы выйдем в море?
– Через месяц. Или около того.
Они подталкивали друг друга локтями, переполненные радостью, и шумно провозглашали тосты за капитана и за «Эразм».
– А что вражеские корабли? Есть какие-нибудь поблизости? Как насчет добычи, капитан? – полюбопытствовал Гинсель.
– Полно – ты о таком и не мечтал. Мы разбогатеем.
Новые крики радости:
– Как раз вовремя!
– Разбогатеем, да? Я куплю себе замок!
– Боже мой всемогущий, когда я вернусь домой…
– Разбогатеем! Молодец, капитан!
– Перебить кучу папистов? Хорошо, – процедил Ян Ропер. – Очень хорошо.
– Какой у вас план, капитан? – задал вдруг вопрос ван Некк, и все сразу замолчали.
– Я перейду к этому через минуту. У вас есть охрана? Вам разрешают ходить когда и куда захочется?
Винк быстро начал:
– Мы можем свободно передвигаться по деревне, ну, может, на пол-лиги вокруг нее. Но нам нельзя выходить в Эдо и…
– …и пересекать мост! – возбужденно перебил Сонк. – Расскажи ему о мосте, Йохан!
– О, ради бога, я как раз и собирался сказать о мосте, Сонк. Ради бога, не прерывай! Капитан, вот там, в полумиле к юго-западу отсюда, есть мост, на нем пропасть всяких надписей. Вот до него нам и можно топать, дальше заходить нельзя. Киндзиру, ей-богу, – так говорят самураи. Вы понимаете, что значит киндзиру, капитан?
Блэкторн кивнул.
– А так мы можем ходить куда вздумается. Но только до ограды. Эта ограда – кругом, на расстоянии полумили… Боже мой, даже не верится – скоро домой!
– Расскажите ему о лекаре и о…
– Самурай прислал нам однажды лекаря, капитан. Нас заставили раздеться, и он нас осматривал.
– Да. Впору обделаться, когда какой-нибудь негодяй туземец глазеет на тебя голого.
– Больше, капитан, они не докучали нам, разве что…
– Эй, не забывай! Лекарь дал нам эту чертову молотую траву под названием ча – ее надо заваривать горячей водой – чистые помои! Мы ее выкинули. Когда болеем, старина Йохан пускает нам кровь – и все в порядке.