Секретный удар
Шрифт:
– Да, я капитан Корсак. А вы кто? Судя по всему, очередная добыча Билла?
– Можно и так сказать, но оператор собаки номер двадцать семь настаивает, чтобы нас записали на его счет.
– Ага, но это совершенно меняет дело. – С этими словами капитан достал из кармана блокнот и сделал там пометку.
Из ближайших кустов к пленникам вышли вооруженные солдаты, которые недобро посмотрели на Гэри с Байферсом и с большим интересом – на Мелани.
– Вообще-то мы из армии Конфедерации, сэр. Мы свои, – сказал Эрик,
– Для начала вы отправитесь в нашу лесную тюрьму, к древесным муравьям… – Корсак ухмыльнулся. – А потом, когда освободятся следователи…
– Стоп, капитан! Так не пойдет! – прервал его Байферс. – Мы только что вырвались с тюремного судна имперцев. Сбежали на спасательном боте и, рискуя жизнью, добрались до расположения войск Конфедерации, а вы собираетесь снова упрятать нас в каталажку. Какой тогда смысл было бежать?
– Видимо, никакого, – развел руками Корсак и, вспомнив, видимо, о древесных муравьях, снова ухмыльнулся Окружившие пленников солдаты заклацали затворами, а пес Билл, оставшись без контроля, стал самозабвенно мочиться на ствол поваленного дерева.
– Ну ладно, – кивнул Байферс. – Не хотите по-хорошему, будем говорить по-плохому. Вот этот человек состоит на службе советника Скинхока.
– Советника Ски… С чего это вдруг? У него что, на лбу написано?
– Свяжитесь с советником, и он вам подтвердит.
– Ну и как же зовут этого парня? – Корсак внимательно посмотрел на Гэри.
– Только не при всех, – выставил условие Бай-ферс.
– Хорошо, – согласился офицер и зыркнул на сол-дат. Те отошли в сторону.
– Его зовут майор Бруно Литвинов, – понизив голос, сообщил Эрик. – Он работает в охране советника.
– Понятно. А почему он сам не говорит?
– А зачем? – вопросом на вопрос ответил Эрик, и капитан Корсак не нашелся что ответить.
– Хорошо. Подождите здесь, можете даже присесть на травку, а я пойду звонить.
Гэри воспользовался разрешением и сейчас же сел. Рядом с ним опустилась Мелани. Гэри улыбнулся ей, но доктор Навински только вздохнула. Она сильно устала.
– Зачем ты сказал ему про Литвинова? Я собирался похоронить эту историю…
– Боюсь, что на Герберта Апача у них будет нездоровая реакция… – Байферс присел на корточки и исподлобья посмотрел на стоявших неподалеку сол-дат.
– О чем ты?
– Ну, во-первых, Герберт Апач уже мертв, а во-вторых, на нем висит убийство Ирэн Готье.
– Почему это на нем?! – воскликнул Гэри. Солдаты, прекратив свои разговоры, уставились на плен-ников.
– Не ори так, Апач… Ты уже давно на прицеле Департамента безопасности именно как Герберт Апач… И заметь – ни я, ни док понятия не имеем, что ты им такого сделал.
– Я объяснял тебе. Я тебе все рассказал.
– То, что ты рассказал, не очень похоже на правду, Апач.
Байферс вздохнул и, вытянув ноги, стал смотреть на свои
– Как тебе удалось провести этих забойщиков скота с «Кузмасса»? – спросил он.
– Не знаю… Я уже распрощался с жизнью, когда все вокруг вдруг поплыло. Следователи, охранники и тот субъект превратились в размытые пятна, а через закрытые двери вошел великан.
Байферс и Мелани переглянулись.
– Да, великан, под три метра ростом. Он сказал мне: давно не виделись, Элиас, а я ответил ему – да, Маверик, давно. Причем этот человек показался мне знакомым. Я как будто узнал его.
– И кто же он, этот Маверик? Откуда ты знаешь его имя? – спросила Мелани.
– Вот этого я и сам не могу понять, – признался Гэри. – Это вырвалось у меня само – «Маверик». А почему вырвалось…
– Значит, лицо знакомое, где-то его видел? – задал Байферс наводящий вопрос.
– Да нет, у него лица совсем не было…
– Как это не было лица? Изуродовано, что ли?
– Нет, не изуродовано, – покачал головой Гэри. – Совсем не было, и все. Ты же не смотришь, есть ли у человека хвост, если знаешь, что у человека хвоста быть не может…
Больше Байферс ничего не спрашивал, поскольку разговор принял странное направление.
– А вот и я! Не соскучились?! – бодро произнес Корсак и, остановившись возле гостей, махнул своим бойцам рукой: – Отбой, ребята, опасности больше нет…
Солдаты потоптались на месте и вернулись в свои кусты.
– Это у меня засадная группа, на всякий особый случай, – пояснил Корсак. – Диверсанты попадаются разные, бывает, пытаются застрелить меня или даже заколоть ножом… Ну, пойдемте в мою хибарку, угощу вас отвратительнейшим кофе. Хороший, к сожалению, закончился. Мы ведь здесь в осаде.
Капитан повернулся и пошел в глубь леса, туда, где стояли сплетенные из веток цилиндрические хижины.
Гэри, Байферс и Мелани поспешили за ним.
Где-то впереди громыхнул сильнейший взрыв, и над деревьями поднялось черное непроницаемое облако.
– Станция связи «Эдельвейс» накрылась, – пояснил капитан со вздохом. – Два дня назад там имперского наблюдателя поймали. Видимо, где-то был еще один, вот и навел авиацию. Осторожно, здесь у нас канава! Вашу руку, мэм…
Капитан помог Мелани перешагнуть через препятствие и пошел дальше, на ходу продолжая свое повествование:
– Сужаются наши плацдармы с каждым днем. У Империи такая силища, что нам и не снилось…
– Скажите, капитан, а где сидят ваши собачьи операторы? – поинтересовалась Мелани, глядя по сторонами и стараясь определить, в какой из плетенок может находиться номер двадцать семь.
– О, мэм! Они могут сидеть где угодно. Даже на другой планете. Эти люди работают по контракту, но это возможно, лишь когда все хорошо со связью… Вот «Эдельвейс» взорвали, теперь появятся проблемы… Ну вот мы и дома.