Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии
Шрифт:
Когда у мужчины есть причины ненавидеть девушку или, что даже чаще, — ее любовника или мужа, он прибегает к этой разновидности магии. Она воздействует на сознание девушки и от- вращает ее чувства от мужа или любовника. Девушка покидает свой дом, свою деревню и бредет неведомо куда. Информатор, сообщивший мне соответствующие заклинания, рассказал, что если данная магия осуществляется в мягкой форме, то девушка уйдет от мужа или любовника, но вернется в свою родную деревню к своей родне; однако если магияприменяется в больших количествах и надлежащим образом, то есть
Нижеприведенную формулу нужно произносить над небольшим количеством еды, или табака, или бетелевого ореха, которые потом передаются самой жертве. Называется она kabisilova(буквально «заставляющая отказать») и может быть вольно передана следующим образом:
Да будет имя его уничтожено, да будет имя его отринуто;
Уничтожено на закате, отринуто на рассвете;
Отринуто на закате, уничтожено на рассвете.
Птица находится на baku,
Птица, разборчивая в еде.
Я заставляю его отринуть!
Его магия мяты, я заставляю отринуть ее.
Его kayro'nva-магия, я заставляю отринуть ее.
Его libomatu-матия,я заставляю отринуть ее.
Его магия совокупления, я заставляю отринуть ее.
Его горизонтальная магия, я заставляю отринуть ее.
Его горизонтальное движение, я заставляю отринуть его.
Его ответное движение, я заставляю отринуть его.
Его любовный флирт, я заставляю отринуть его.
Его любовное царапанье, я заставляю отринуть его.
Его любовные ласки, я заставляю отринуть их.
Его любовные объятия, я заставляю отринуть их.
Его телесные объятия, я заставляю отринуть их.
Мое заклинание kabisilova,
Оно вползает в тебя,
Путь земляной кучи в зарослях кустарника широко открыт.
Путь мусорной кучи в деревне закрыт.
В начальных строках обыгрываются два слова, каждое из которых содержит корень глаголов «уничтожить» и «отринуть». Заклинание начинается поэтому с предвидения его главного результата. Продолжается оно, чтобы открыто и во всех подробностях призвать к забвению: все ласк должны быть забыты. Две строки вслед за тем должны придать заклинанию силу, дабы оно могло вкрасться в сознание девушки и заползти во все ее мысли. В конце текста джунгли для девушки открыты, а дорога в деревню закрыта.
Про следующее заклинание, полученное от того же информатора, было сказано, что оно — более сильная часть описываемой магии. Его выполняют тем же способом, что и первое, или же проговаривают над несколькими листьями и кокосовой скорлупой, которые затем палят над огнем, чтобы зловонный дым мог войти
Женщина, отвергаемая женщина,
Мужчина, отвергаемый мужчина,
Женщина, отказывающая женщина,
Мужчина, отказывающий мужчина.
Ее отвергают, она отказывает.
Мужчина твой, возлюбленный твой изумляет и пугает тебя,
Попрекай его сестрой;
Скажи ему: «Ешь свою грязь».
Дорога твоя лежит за домами.
Его лицо исчезает.
Путь земляной кучи в зарослях кустарника широко открыт.
Путь мусорной кучи в деревне закрыт.
Его лицо исчезает;
Его лицо пропадает;
Его лицо уходит с дороги;
Его лицо делается как у лесного духа;
Его лицо делается как у великана-людоеда Доконикана.
Поистине пелена падает на глаза твои, Вредоносная магия приходит, Она полностью покрывает зрачки
глаз. Его магия мяты - все равно что ничего,
Его любовная магия — все равно что ничего,
Его любовное царапанье - все равно что ничего,
Его любовные ласки - все равно что ничего,
Его совокупления — все равно что ничего,
Его горизонтальное движение — все равно что ничего,
Его ответное движение — все равно что ничего,
Его телесное расслабление — все равно что ничего.
Первая строфа заклинания повторяется затем до слов «ее отвергают, она отказывает», и далее
идет заключение: Солнце твое клонится к западу, солнце твое садится. Солнце твое клонится к западу, солнце твое
светит косо. Она отрезана, она уходит далеко, Она уходит далеко, она отрезана.
Единственное место, которое может нуждаться в объяснении, — это строка, где юной женщине предлагается попрекнуть мужа его сестрой. Такое оскорбление — одна из смертельных обид, особенно это касается отношений между мужем и женой. Мы поговорим об этом в главе XIII.
В то время как магия bulubwalataпроизводит отрицательное действие по отношению к любовной магии, сама любовная формула не в состоянии отрицать причиняемое ей зло. Но если человек в минутном гневе наносит посредством вредоносной магии большой ущерб какому-нибудь дому, то внутри используемой им магической системы существует и потенциальное лекарство, заключенное в формуле «обратного привораживания», или katuyumayamila (katuyumali -архаическая форма от ka 'imali,обычной формы глагола «возвращать,
отдавать»). Эту формулу нужно проговаривать открыто, owadola wala(«прямо во рту»), как выражаются туземцы. Однако заклинатель должен произносить ее последовательно в разные стороны света, указываемые компасом, дабы магическая сила могла достичь женщины, где бы та ни бродила в зарослях кустарника. Данная формула тоже начинается игрой слов, содержащих словообразующие корни глаголов «собирать» и «привлекать». Далее следует:
Пусть моя bulubwalataбудет прямой!